à åÇéÀäÄé ãÀáÇø éÀäåÈä àÆì éÄøÀîÀéÈäåÌ, ùÑÅðÄéú; åÀäåÌà òåÉãÆðÌåÌ òÈöåÌø, áÌÇçÂöÇø äÇîÌÇèÌÈøÈä ìÅàîÉø.
|
1 Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying:
|
á ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, òÉùÒÈäÌ: éÀäåÈä, éåÉöÅø àåÉúÈäÌ ìÇäÂëÄéðÈäÌ--éÀäåÈä ùÑÀîåÉ.
|
2 Thus saith the LORD the Maker thereof, the LORD that formed it to establish it, the LORD is His name:
|
â ÷ÀøÈà àÅìÇé, åÀàÆòÁðÆêÌÈ; åÀàÇâÌÄéãÈä ìÌÀêÈ âÌÀãÉìåÉú åÌáÀöËøåÉú, ìÉà éÀãÇòÀúÌÈí. {ô}
|
3 Call unto Me, and I will answer thee, and will tell thee great things, and hidden, which thou knowest not. {P}
|
ã ëÌÄé ëÉä àÈîÇø éÀäåÈä, àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, òÇì áÌÈúÌÅé äÈòÄéø äÇæÌÉàú, åÀòÇì áÌÈúÌÅé îÇìÀëÅé éÀäåÌãÈä--äÇðÌÀúËöÄéí, àÆì äÇñÌÉìÀìåÉú åÀàÆì äÆçÈøÆá.
|
4 For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down for mounds, and for ramparts;
|
ä áÌÈàÄéí, ìÀäÄìÌÈçÅí àÆú äÇëÌÇùÒÀãÌÄéí, åÌìÀîÇìÀàÈí àÆú ôÌÄâÀøÅé äÈàÈãÈí, àÂùÑÆø äÄëÌÅéúÄé áÀàÇôÌÄé åÌáÇçÂîÈúÄé; åÇàÂùÑÆø äÄñÀúÌÇøÀúÌÄé ôÈðÇé îÅäÈòÄéø äÇæÌÉàú, òÇì ëÌÈì øÈòÈúÈí.
|
5 whereon they come to fight with the Chaldeans, even to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in Mine anger and in My fury, and for all whose wickedness I have hid My face from this city:
|
å äÄðÀðÄé îÇòÂìÆä ìÌÈäÌ àÂøËëÈä åÌîÇøÀôÌÅà, åÌøÀôÈàúÄéí; åÀâÄìÌÅéúÄé ìÈäÆí, òÂúÆøÆú ùÑÈìåÉí åÆàÁîÆú.
|
6 Behold, I will bring it healing and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them the abundance of peace and truth.
|
æ åÇäÂùÑÄáÉúÄé àÆú ùÑÀáåÌú éÀäåÌãÈä, åÀàÅú ùÑÀáåÌú éÄùÒÀøÈàÅì; åÌáÀðÄúÄéí, ëÌÀáÈøÄàùÑÉðÈä.
|
7 And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
|
ç åÀèÄäÇøÀúÌÄéí, îÄëÌÈì òÂåÉðÈí àÂùÑÆø çÈèÀàåÌ ìÄé; åÀñÈìÇçÀúÌÄé, ìÀëÈåì (ìÀëÈì) òÂåÉðåÉúÅéäÆí àÂùÑÆø çÈèÀàåÌ ìÄé, åÇàÂùÑÆø, ôÌÈùÑÀòåÌ áÄé.
|
8 And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against Me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against Me, and whereby they have transgressed against Me.
|
è åÀäÈéÀúÈä ìÌÄé, ìÀùÑÅí ùÒÈùÒåÉï ìÄúÀäÄìÌÈä åÌìÀúÄôÀàÆøÆú, ìÀëÉì, âÌåÉéÅé äÈàÈøÆõ--àÂùÑÆø éÄùÑÀîÀòåÌ àÆú ëÌÈì äÇèÌåÉáÈä, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé òÉùÒÆä àåÉúÈí, åÌôÈçÂãåÌ åÀøÈâÀæåÌ òÇì ëÌÈì äÇèÌåÉáÈä åÀòÇì ëÌÈì äÇùÌÑÈìåÉí, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé òÉùÒÆä ìÌÈäÌ. {ñ}
|
9 And this city shall be to Me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure unto it. {S}
|
é ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, òåÉã éÄùÌÑÈîÇò áÌÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä, àÂùÑÆø àÇúÌÆí àÉîÀøÄéí, çÈøÅá äåÌà îÅàÅéï àÈãÈí åÌîÅàÅéï áÌÀäÅîÈä--áÌÀòÈøÅé éÀäåÌãÈä, åÌáÀçËöåÉú éÀøåÌùÑÈìÇÄí, äÇðÀùÑÇîÌåÉú îÅàÅéï àÈãÈí åÌîÅàÅéï éåÉùÑÅá, åÌîÅàÅéï áÌÀäÅîÈä.
|
10 Thus saith the LORD: Yet again there shall be heard in this place, whereof ye say: It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
|
éà ÷åÉì ùÒÈùÒåÉï åÀ÷åÉì ùÒÄîÀçÈä, ÷åÉì çÈúÈï åÀ÷åÉì ëÌÇìÌÈä, ÷åÉì àÉîÀøÄéí äåÉãåÌ àÆú éÀäåÈä öÀáÈàåÉú ëÌÄé èåÉá éÀäåÈä ëÌÄé ìÀòåÉìÈí çÇñÀãÌåÉ, îÀáÄàÄéí úÌåÉãÈä áÌÅéú éÀäåÈä: ëÌÄé àÈùÑÄéá àÆú ùÑÀáåÌú äÈàÈøÆõ ëÌÀáÈøÄàùÑÉðÈä, àÈîÇø éÀäåÈä. {ñ}
|
11 the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that say: 'Give thanks to the LORD of hosts, for the LORD is good, for His mercy endureth for ever', even of them that bring offerings of thanksgiving into the house of the LORD. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, saith the LORD. {S}
|
éá ëÌÉä àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, òåÉã éÄäÀéÆä áÌÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä äÆçÈøÅá îÅàÅéï àÈãÈí åÀòÇã áÌÀäÅîÈä, åÌáÀëÈì òÈøÈéå--ðÀåÅä øÉòÄéí, îÇøÀáÌÄöÄéí öÉàï.
|
12 Thus saith the LORD of hosts: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.
|
éâ áÌÀòÈøÅé äÈäÈø áÌÀòÈøÅé äÇùÌÑÀôÅìÈä, åÌáÀòÈøÅé äÇðÌÆâÆá, åÌáÀàÆøÆõ áÌÄðÀéÈîÄï åÌáÄñÀáÄéáÅé éÀøåÌùÑÈìÇÄí, åÌáÀòÈøÅé éÀäåÌãÈä--òÉã úÌÇòÂáÉøÀðÈä äÇöÌÉàï òÇì éÀãÅé îåÉðÆä, àÈîÇø éÀäåÈä. {ñ}
|
13 In the cities of the hill-country, in the cities of the Lowland, and in the cities of the South, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks again pass under the hands of him that counteth them, saith the LORD. {S}
|
éã äÄðÌÅä éÈîÄéí áÌÈàÄéí, ðÀàËí éÀäåÈä; åÇäÂ÷ÄîÉúÄé àÆú äÇãÌÈáÈø äÇèÌåÉá, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé àÆì áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì åÀòÇì áÌÅéú éÀäåÌãÈä.
|
14 Behold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good word which I have spoken concerning the house of Israel and concerning the house of Judah.
|
èå áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅí åÌáÈòÅú äÇäÄéà, àÇöÀîÄéçÇ ìÀãÈåÄã öÆîÇç öÀãÈ÷Èä; åÀòÈùÒÈä îÄùÑÀôÌÈè åÌöÀãÈ÷Èä, áÌÈàÈøÆõ.
|
15 In those days, and at that time, will I cause a shoot of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
|
èæ áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅí úÌÄåÌÈùÑÇò éÀäåÌãÈä, åÄéøåÌùÑÈìÇÄí úÌÄùÑÀëÌåÉï ìÈáÆèÇç; åÀæÆä àÂùÑÆø éÄ÷ÀøÈà ìÈäÌ, éÀäåÈä öÄãÀ÷ÅðåÌ. {ñ}
|
16 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name whereby she shall be called, the LORD is our righteousness. {S}
|
éæ ëÌÄé ëÉä, àÈîÇø éÀäåÈä: ìÉà éÄëÌÈøÅú ìÀãÈåÄã--àÄéùÑ, éÉùÑÅá òÇì ëÌÄñÌÅà áÅéú éÄùÒÀøÈàÅì.
|
17 For thus saith the LORD: There shall not be cut off unto David a man to sit upon the throne of the house of Israel;
|
éç åÀìÇëÌÉäÂðÄéí, äÇìÀåÄéÌÄí, ìÉà éÄëÌÈøÅú àÄéùÑ, îÄìÌÀôÈðÈé: îÇòÂìÆä òåÉìÈä åÌîÇ÷ÀèÄéø îÄðÀçÈä, åÀòÉùÒÆä æÌÆáÇç--ëÌÈì äÇéÌÈîÄéí. {ô}
|
18 neither shall there be cut off unto the priests the Levites a man before Me to offer burnt-offerings, and to burn meal-offerings, and to do sacrifice continually. {P}
|
éè åÇéÀäÄé, ãÌÀáÇø éÀäåÈä, àÆì éÄøÀîÀéÈäåÌ, ìÅàîåÉø.
|
19 And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying:
|
ë ëÌÉä, àÈîÇø éÀäåÈä, àÄí úÌÈôÅøåÌ àÆú áÌÀøÄéúÄé äÇéÌåÉí, åÀàÆú áÌÀøÄéúÄé äÇìÌÈéÀìÈä; åÌìÀáÄìÀúÌÄé äÁéåÉú éåÉîÈí åÈìÇéÀìÈä, áÌÀòÄúÌÈí.
|
20 Thus saith the LORD: If ye can break My covenant with the day, and My covenant with the night, so that there should not be day and night in their season;
|
ëà âÌÇí áÌÀøÄéúÄé úËôÇø àÆú ãÌÈåÄã òÇáÀãÌÄé, îÄäÀéåÉú ìåÉ áÅï îÉìÅêÀ òÇì ëÌÄñÀàåÉ; åÀàÆú äÇìÀåÄéÌÄí äÇëÌÉäÂðÄéí, îÀùÑÈøÀúÈé.
|
21 Then may also My covenant be broken with David My servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, My ministers.
|
ëá àÂùÑÆø ìÉà éÄñÌÈôÅø öÀáÈà äÇùÌÑÈîÇéÄí, åÀìÉà éÄîÌÇã çåÉì äÇéÌÈí--ëÌÅï àÇøÀáÌÆä, àÆú æÆøÇò ãÌÈåÄã òÇáÀãÌÄé, åÀàÆú äÇìÀåÄéÌÄí, îÀùÑÈøÀúÅé àÉúÄé. {ñ}
|
22 As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David My servant, and the Levites that minister unto Me. {S}
|
ëâ åÇéÀäÄé, ãÌÀáÇø éÀäåÈä, àÆì éÄøÀîÀéÈäåÌ, ìÅàîÉø.
|
23 And the word of the LORD came to Jeremiah, saying:
|
ëã äÂìåÉà øÈàÄéúÈ, îÈä äÈòÈí äÇæÌÆä ãÌÄáÌÀøåÌ ìÅàîÉø, ùÑÀúÌÅé äÇîÌÄùÑÀôÌÈçåÉú àÂùÑÆø áÌÈçÇø éÀäåÈä áÌÈäÆí, åÇéÌÄîÀàÈñÅí; åÀàÆú òÇîÌÄé, éÄðÀàÈöåÌï, îÄäÀéåÉú òåÉã, âÌåÉé ìÄôÀðÅéäÆí. {ñ}
|
24 'Considerest thou not what this people have spoken, saying: The two families which the LORD did choose, He hath cast them off? and they contemn My people, that they should be no more a nation before them. {S}
|
ëä ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, àÄí ìÉà áÀøÄéúÄé éåÉîÈí åÈìÈéÀìÈä--çË÷ÌåÉú ùÑÈîÇéÄí åÈàÈøÆõ, ìÉà ùÒÈîÀúÌÄé.
|
25 Thus saith the LORD: If My covenant be not with day and night, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
|
ëå âÌÇí æÆøÇò éÇòÂ÷åÉá åÀãÈåÄã òÇáÀãÌÄé àÆîÀàÇñ, îÄ÷ÌÇçÇú îÄæÌÇøÀòåÉ îÉùÑÀìÄéí, àÆì æÆøÇò àÇáÀøÈäÈí, éÄùÒÀçÈ÷ åÀéÇòÂ÷Éá: ëÌÄé àÈùÑÄåá (àÈùÑÄéá) àÆú ùÑÀáåÌúÈí, åÀøÄçÇîÀúÌÄéí. {ô}
|
26 then will I also cast away the seed of Jacob, and of David My servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob; for I will cause their captivity to return, and will have compassion on them.' {P}
|