à åÇéÌÄ÷ÌÈáÀöåÌ ëÈì éÄùÒÀøÈàÅì àÆì ãÌÈåÄéã, çÆáÀøåÉðÈä ìÅàîÉø: äÄðÌÅä òÇöÀîÀêÈ åÌáÀùÒÈøÀêÈ, àÂðÈçÀðåÌ.
|
1 Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying: 'Behold, we are thy bone and thy flesh.
|
á âÌÇí úÌÀîåÉì âÌÇí ùÑÄìÀùÑåÉí, âÌÇí áÌÄäÀéåÉú ùÑÈàåÌì îÆìÆêÀ--àÇúÌÈä äÇîÌåÉöÄéà åÀäÇîÌÅáÄéà, àÆú éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ ìÀêÈ, àÇúÌÈä úÄøÀòÆä àÆú òÇîÌÄé àÆú éÄùÒÀøÈàÅì, åÀàÇúÌÈä úÌÄäÀéÆä ðÈâÄéã, òÇì òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
2 In times past, even when Saul was king, it was thou that didst lead out and bring in Israel; and the LORD thy God said unto thee: Thou shalt feed My people Israel, and thou shalt be prince over My people Israel.'
|
â åÇéÌÈáÉàåÌ ëÌÈì æÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì àÆì äÇîÌÆìÆêÀ, çÆáÀøåÉðÈä, åÇéÌÄëÀøÉú ìÈäÆí ãÌÈåÄéã áÌÀøÄéú áÌÀçÆáÀøåÉï, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; åÇéÌÄîÀùÑÀçåÌ àÆú ãÌÈåÄéã ìÀîÆìÆêÀ òÇì éÄùÒÀøÈàÅì, ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä áÌÀéÇã ùÑÀîåÌàÅì. {ñ}
|
3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by the hand of Samuel. {S}
|
ã åÇéÌÅìÆêÀ ãÌÈåÄéã åÀëÈì éÄùÒÀøÈàÅì éÀøåÌùÑÈìÇÄí, äÄéà éÀáåÌñ; åÀùÑÈí, äÇéÀáåÌñÄé, éÉùÑÀáÅé, äÈàÈøÆõ.
|
4 And David and all Israel went to Jerusalem--the same is Jebus--and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
|
ä åÇéÌÉàîÀøåÌ éÉùÑÀáÅé éÀáåÌñ, ìÀãÈåÄéã, ìÉà úÈáåÉà, äÅðÌÈä; åÇéÌÄìÀëÌÉã ãÌÈåÄéã àÆú îÀöËãÇú öÄéÌåÉï, äÄéà òÄéø ãÌÈåÄéã.
|
5 And the inhabitants of Jebus said to David: 'Thou shalt not come in hither.' Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
|
å åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄéã--ëÌÈì îÇëÌÅä éÀáåÌñÄé áÌÈøÄàùÑåÉðÈä, éÄäÀéÆä ìÀøÉàùÑ åÌìÀùÒÈø; åÇéÌÇòÇì áÌÈøÄàùÑåÉðÈä éåÉàÈá áÌÆï öÀøåÌéÈä, åÇéÀäÄé ìÀøÉàùÑ.
|
6 And David said: 'Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain.' And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
|
æ åÇéÌÅùÑÆá ãÌÈåÄéã, áÌÇîÀöÈã; òÇì ëÌÅï ÷ÈøÀàåÌ ìåÉ, òÄéø ãÌÈåÄéã.
|
7 And David dwelt in the stronghold; therefore they called it the city of David.
|
ç åÇéÌÄáÆï äÈòÄéø îÄñÌÈáÄéá, îÄï äÇîÌÄìÌåÉà åÀòÇã äÇñÌÈáÄéá; åÀéåÉàÈá, éÀçÇéÌÆä àÆú ùÑÀàÈø äÈòÄéø.
|
8 And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
|
è åÇéÌÅìÆêÀ ãÌÈåÄéã, äÈìåÉêÀ åÀâÈãåÉì; åÇéäåÈä öÀáÈàåÉú, òÄîÌåÉ. {ô}
|
9 And David waxed greater and greater; for the LORD of hosts was with him. {P}
|
é åÀàÅìÌÆä øÈàùÑÅé äÇâÌÄáÌÉøÄéí àÂùÑÆø ìÀãÈåÄéã, äÇîÌÄúÀçÇæÌÀ÷Äéí òÄîÌåÉ áÀîÇìÀëåÌúåÉ òÄí ëÌÈì éÄùÒÀøÈàÅì ìÀäÇîÀìÄéëåÉ--ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä, òÇì éÄùÒÀøÈàÅì. {ñ}
|
10 Now these are the chief of the mighty men whom David had, who held strongly with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel. {S}
|
éà åÀàÅìÌÆä îÄñÀôÌÇø äÇâÌÄáÌÉøÄéí, àÂùÑÆø ìÀãÈåÄéã: éÈùÑÈáÀòÈí áÌÆï çÇëÀîåÉðÄé, øÉàùÑ äÇùÌÑÈìÄåùÑÄéí (äÇùÌÑÈìÄéùÑÄéí)--äåÌà òåÉøÅø àÆú çÂðÄéúåÉ òÇì ùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú çÈìÈì, áÌÀôÇòÇí àÆçÈú.
|
11 And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the captains; he lifted up his spear against three hundred and slew them at one time.
|
éá åÀàÇçÂøÈéå àÆìÀòÈæÈø áÌÆï ãÌåÉãåÉ, äÈàÂçåÉçÄé; äåÌà, áÌÄùÑÀìåÉùÑÈä äÇâÌÄáÌÉøÄéí.
|
12 And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
|
éâ äåÌà äÈéÈä òÄí ãÌÈåÄéã áÌÇôÌÇñ ãÌÇîÌÄéí, åÀäÇôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí ðÆàÆñÀôåÌ ùÑÈí ìÇîÌÄìÀçÈîÈä, åÇúÌÀäÄé çÆìÀ÷Çú äÇùÌÒÈãÆä, îÀìÅàÈä ùÒÀòåÉøÄéí; åÀäÈòÈí ðÈñåÌ, îÄôÌÀðÅé ôÀìÄùÑÀúÌÄéí.
|
13 He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
|
éã åÇéÌÄúÀéÇöÌÀáåÌ áÀúåÉêÀ äÇçÆìÀ÷Èä åÇéÌÇöÌÄéìåÌäÈ, åÇéÌÇëÌåÌ àÆú ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí; åÇéÌåÉùÑÇò éÀäåÈä, úÌÀùÑåÌòÈä âÀãåÉìÈä.
|
14 But they stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
|
èå åÇéÌÅøÀãåÌ ùÑÀìåÉùÑÈä îÄï äÇùÌÑÀìåÉùÑÄéí øÉàùÑ òÇì äÇöÌËø, àÆì ãÌÈåÄéã--àÆì îÀòÈøÇú, òÂãËìÌÈí; åÌîÇçÂðÅä ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, çÉðÈä áÌÀòÅîÆ÷ øÀôÈàÄéí.
|
15 And three of the thirty chiefs went down to the rock to David, unto the cave of Adullam; and the host of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
|
èæ åÀãÈåÄéã, àÈæ áÌÇîÌÀöåÌãÈä; åÌðÀöÄéá ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, àÈæ áÌÀáÅéú ìÈçÆí.
|
16 And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
|
éæ åÇéÌÄúÀàÈå ãÌÈåÄéã, åÇéÌÉàîÇø: îÄé éÇùÑÀ÷ÅðÄé îÇéÄí, îÄáÌåÉø áÌÅéú ìÆçÆí àÂùÑÆø áÌÇùÌÑÈòÇø.
|
17 And David longed, and said: 'Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!'
|
éç åÇéÌÄáÀ÷ÀòåÌ äÇùÌÑÀìÉùÑÈä áÌÀîÇçÂðÅä ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÇéÌÄùÑÀàÂáåÌ îÇéÄí îÄáÌåÉø áÌÅéú ìÆçÆí àÂùÑÆø áÌÇùÌÑÇòÇø, åÇéÌÄùÒÀàåÌ, åÇéÌÈáÄàåÌ àÆì ãÌÈåÄéã; åÀìÉà àÈáÈä ãÈåÄéã ìÄùÑÀúÌåÉúÈí, åÇéÀðÇñÌÅêÀ àÉúÈí ìÇéäåÈä.
|
18 And the three broke through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David; but David would not drink thereof, but poured it out unto the LORD,
|
éè åÇéÌÉàîÆø çÈìÄéìÈä ìÌÄé îÅàÁìÉäÇé îÅòÂùÒåÉú æÉàú, äÂãÇí äÈàÂðÈùÑÄéí äÈàÅìÌÆä àÆùÑÀúÌÆä áÀðÇôÀùÑåÉúÈí ëÌÄé áÀðÇôÀùÑåÉúÈí äÁáÄéàåÌí, åÀìÉà àÈáÈä, ìÄùÑÀúÌåÉúÈí; àÅìÌÆä òÈùÒåÌ, ùÑÀìÉùÑÆú äÇâÌÄáÌåÉøÄéí.
|
19 and said: 'My God forbid it me, that I should do this; shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it.' Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
|
ë åÀàÇáÀùÑÇé àÂçÄé éåÉàÈá, äåÌà äÈéÈä øÉàùÑ äÇùÌÑÀìåÉùÑÈä, åÀäåÌà òåÉøÅø àÆú çÂðÄéúåÉ, òÇì ùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú çÈìÈì; åÀìÉà (åÀìåÉ) ùÑÅí, áÌÇùÌÑÀìåÉùÑÈä.
|
20 And Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.
|
ëà îÄï äÇùÌÑÀìåÉùÑÈä áÇùÌÑÀðÇéÄí ðÄëÀáÌÈã, åÇéÀäÄé ìÈäÆí ìÀùÒÈø; åÀòÇã äÇùÌÑÀìåÉùÑÈä, ìÉà áÈà. {ñ}
|
21 Of the three in the second rank he was the most honourable, and was made their captain; howbeit he attained not to the first three. {S}
|
ëá áÌÀðÈéÈä áÆï éÀäåÉéÈãÈò áÌÆï àÄéùÑ çÇéÄì øÇá ôÌÀòÈìÄéí, îÄï ÷ÇáÀöÀàÅì; äåÌà äÄëÌÈä, àÅú ùÑÀðÅé àÂøÄéàÅì îåÉàÈá, åÀäåÌà éÈøÇã åÀäÄëÌÈä àÆú äÈàÂøÄé áÌÀúåÉêÀ äÇáÌåÉø, áÌÀéåÉí äÇùÌÑÈìÆâ.
|
22 Beniah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he smote the two altar-hearths of Moab; he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
|
ëâ åÀäåÌà äÄëÌÈä àÆú äÈàÄéùÑ äÇîÌÄöÀøÄé àÄéùÑ îÄãÌÈä çÈîÅùÑ áÌÈàÇîÌÈä, åÌáÀéÇã äÇîÌÄöÀøÄé çÂðÄéú ëÌÄîÀðåÉø àÉøÀâÄéí, åÇéÌÅøÆã àÅìÈéå, áÌÇùÌÑÈáÆè; åÇéÌÄâÀæÉì àÆú äÇçÂðÄéú îÄéÌÇã äÇîÌÄöÀøÄé, åÇéÌÇäÇøÀâÅäåÌ áÌÇçÂðÄéúåÉ.
|
23 And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
|
ëã àÅìÌÆä òÈùÒÈä, áÌÀðÈéÈäåÌ áÌÆï éÀäåÉéÈãÈò; åÀìåÉ ùÑÅí, áÌÄùÑÀìåÉùÑÈä äÇâÌÄáÌÉøÄéí.
|
24 These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.
|
ëä îÄï äÇùÌÑÀìåÉùÑÄéí, äÄðÌåÉ ðÄëÀáÌÈã äåÌà, åÀàÆì äÇùÌÑÀìÉùÑÈä, ìÉà áÈà; åÇéÀùÒÄéîÅäåÌ ãÈåÄéã, òÇì îÄùÑÀîÇòÀúÌåÉ. {ñ}
|
25 Behold, he was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three; and David set him over his guard. {S}
|
ëå åÀâÄáÌåÉøÅé, äÇçÂéÈìÄéí: òÂùÒÈäàÅì {ø} àÂçÄé éåÉàÈá, {ñ} àÆìÀçÈðÈï áÌÆï ãÌåÉãåÉ îÄáÌÅéú ìÈçÆí. {ñ}
|
26 Also the mighty men of valour: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem;
|
ëæ ùÑÇîÌåÉú, {ø} äÇäÂøåÉøÄé, {ñ} çÆìÆõ, äÇôÌÀìåÉðÄé. {ñ}
|
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite;
|
ëç òÄéøÈà áÆï òÄ÷ÌÅùÑ {ø} äÇúÌÀ÷åÉòÄé, {ñ} àÂáÄéòÆæÆø äÈòÇðÌÀúåÉúÄé. {ñ}
|
28 Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite;
|
ëè ñÄáÌÀëÇé, {ø} äÇçËùÑÈúÄé, {ñ} òÄéìÇé, äÈàÂçåÉçÄé. {ñ}
|
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite;
|
ì îÇäÀøÇé, {ø} äÇðÌÀèÉôÈúÄé, {ñ} çÅìÆã áÌÆï áÌÇòÂðÈä, äÇðÌÀèåÉôÈúÄé. {ñ}
|
30 Mahrai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite;
|
ìà àÄéúÇé {ø} áÌÆï øÄéáÇé, îÄâÌÄáÀòÇú áÌÀðÅé áÄðÀéÈîÄï, {ñ} áÌÀðÈéÈä, äÇôÌÄøÀòÈúÉðÄé. {ñ}
|
31 Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite;
|
ìá çåÌøÇé {ø} îÄðÌÇçÂìÅé âÈòÇùÑ, {ñ} àÂáÄéàÅì äÈòÇøÀáÈúÄé. {ñ}
|
32 Hurai of Nahale-gaash, Abiel the Arbathite;
|
ìâ òÇæÀîÈåÆú, {ø} äÇáÌÇçÂøåÌîÄé, {ñ} àÆìÀéÇçÀáÌÈà, äÇùÌÑÇòÇìÀáÉðÄé. {ñ}
|
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite;
|
ìã áÌÀðÅé, äÈùÑÅí {ø} äÇâÌÄæåÉðÄé, {ñ} éåÉðÈúÈï áÌÆï ùÑÈâÅä, äÇäÂøÈøÄé. {ñ}
|
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shageh the Hararite;
|
ìä àÂçÄéàÈí {ø} áÌÆï ùÒÈëÈø äÇäÂøÈøÄé, {ñ} àÁìÄéôÇì áÌÆï àåÌø. {ñ}
|
35 Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur;
|
ìå çÅôÆø, äÇîÌÀëÅøÈúÄé, {ø} àÂçÄéÌÈä, äÇôÌÀìÉðÄé. {ñ}
|
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite;
|
ìæ çÆöÀøåÉ, äÇëÌÇøÀîÀìÄé, {ñ} ðÇòÂøÇé, {ø} áÌÆï àÆæÀáÌÈé. {ñ}
|
37 Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai;
|
ìç éåÉàÅì àÂçÄé ðÈúÈï, {ñ} îÄáÀçÈø áÌÆï {ø} äÇâÀøÄé. {ñ}
|
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri;
|
ìè öÆìÆ÷, äÈòÇîÌåÉðÄé; ðÇçÀøÇé, äÇáÌÅøÉúÄé, ðÉùÒÅà, ëÌÀìÅé éåÉàÈá áÌÆï {ø} öÀøåÌéÈä. {ñ}
|
39 Zelek the Ammonite, Nahrai the Berothite, the armour-bearer of Joab the son of Zeruiah;
|
î òÄéøÈà, äÇéÌÄúÀøÄé, {ñ} âÌÈøÅá, äÇéÌÄúÀøÄé. {ñ}
|
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite;
|
îà àåÌøÄéÌÈä, {ø} äÇçÄúÌÄé, {ñ} æÈáÈã, áÌÆï àÇçÀìÈé. {ñ}
|
41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai;
|
îá òÂãÄéðÈà áÆï ùÑÄéæÈà äÈøàåÌáÅðÄé, {ø} øÉàùÑ ìÈøàåÌáÅðÄé--åÀòÈìÈéå ùÑÀìÉùÑÄéí. {ñ}
|
42 Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him;
|
îâ çÈðÈï, áÌÆï îÇòÂëÈä, åÀéåÉùÑÈôÈè, {ø} äÇîÌÄúÀðÄé. {ñ}
|
43 Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite;
|
îã òËæÌÄéÌÈà, äÈòÇùÑÀúÌÀøÈúÄé; {ñ} ùÑÈîÈò, åÄéòÄåàÅì (åÄéòÄéàÅì), {ø} áÌÀðÅé, çåÉúÈí äÈòÂøÉòÅøÄé. {ñ}
|
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite;
|
îä éÀãÄéòÂàÅì, áÌÆï ùÑÄîÀøÄé, åÀéÉçÈà àÈçÄéå, {ø} äÇúÌÄéöÄé. {ñ}
|
45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite;
|
îå àÁìÄéàÅì, äÇîÌÇçÂåÄéí, åÄéøÄéáÇé åÀéåÉùÑÇåÀéÈä, áÌÀðÅé àÆìÀðÈòÇí; {ñ} åÀéÄúÀîÈä, {ø} äÇîÌåÉàÈáÄé.
|
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite;
|
îæ àÁìÄéàÅì åÀòåÉáÅã, {ñ} åÀéÇòÂùÒÄéàÅì äÇîÌÀöÉáÈéÈä. {ô}
|
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite. {P}
|