Bible - Exodus -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Exodus Chapter 40

à  åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. 1 And the LORD spoke unto Moses, saying:
á  áÌÀéåÉí äÇçÉãÆùÑ äÈøÄàùÑåÉï, áÌÀàÆçÈã ìÇçÉãÆùÑ, úÌÈ÷Äéí, àÆú îÄùÑÀëÌÇï àÉäÆì îåÉòÅã. 2 'On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
â  åÀùÒÇîÀúÌÈ ùÑÈí, àÅú àÂøåÉï äÈòÅãåÌú; åÀñÇëÌÉúÈ òÇì äÈàÈøÉï, àÆú äÇôÌÈøÉëÆú. 3 And thou shalt put therein the ark of the testimony, and thou shalt screen the ark with the veil.
ã  åÀäÅáÅàúÈ, àÆú äÇùÌÑËìÀçÈï, åÀòÈøÇëÀúÌÈ, àÆú òÆøÀëÌåÉ; åÀäÅáÅàúÈ, àÆú äÇîÌÀðÉøÈä, åÀäÇòÂìÅéúÈ, àÆú ðÅøÉúÆéäÈ. 4 And thou shalt bring in the table, and set in order the bread that is upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
ä  åÀðÈúÇúÌÈä àÆú îÄæÀáÌÇç äÇæÌÈäÈá, ìÄ÷ÀèÉøÆú, ìÄôÀðÅé, àÂøåÉï äÈòÅãËú; åÀùÒÇîÀúÌÈ àÆú îÈñÇêÀ äÇôÌÆúÇç, ìÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 5 And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
å  åÀðÈúÇúÌÈä, àÅú îÄæÀáÌÇç äÈòÉìÈä, ìÄôÀðÅé, ôÌÆúÇç îÄùÑÀëÌÇï àÉäÆì îåÉòÅã. 6 And thou shalt set the altar of burnt-offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.
æ  åÀðÈúÇúÌÈ, àÆú äÇëÌÄéÌÉø, áÌÅéï àÉäÆì îåÉòÅã, åÌáÅéï äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ; åÀðÈúÇúÌÈ ùÑÈí, îÈéÄí. 7 And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water therein.
ç  åÀùÒÇîÀúÌÈ àÆú äÆçÈöÅø, ñÈáÄéá; åÀðÈúÇúÌÈ, àÆú îÈñÇêÀ ùÑÇòÇø äÆçÈöÅø. 8 And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
è  åÀìÈ÷ÇçÀúÌÈ àÆú ùÑÆîÆï äÇîÌÄùÑÀçÈä, åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú äÇîÌÄùÑÀëÌÈï åÀàÆú ëÌÈì àÂùÑÆø áÌåÉ; åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ àÉúåÉ åÀàÆú ëÌÈì ëÌÅìÈéå, åÀäÈéÈä ÷ÉãÆùÑ. 9 And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the furniture thereof; and it shall be holy.
é  åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú îÄæÀáÌÇç äÈòÉìÈä, åÀàÆú ëÌÈì ëÌÅìÈéå; åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ, àÆú äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÀäÈéÈä äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, ÷ÉãÆùÑ ÷ÈãÈùÑÄéí. 10 And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar; and the altar shall be most holy.
éà  åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú äÇëÌÄéÌÉø, åÀàÆú ëÌÇðÌåÉ; åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ, àÉúåÉ. 11 And thou shalt anoint the laver and its base, and sanctify it.
éá  åÀäÄ÷ÀøÇáÀúÌÈ àÆú àÇäÂøÉï åÀàÆú áÌÈðÈéå, àÆì ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã; åÀøÈçÇöÀúÌÈ àÉúÈí, áÌÇîÌÈéÄí. 12 And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.
éâ  åÀäÄìÀáÌÇùÑÀúÌÈ, àÆú àÇäÂøÉï, àÅú, áÌÄâÀãÅé äÇ÷ÌÉãÆùÑ; åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÉúåÉ åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ àÉúåÉ, åÀëÄäÅï ìÄé. 13 And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto Me in the priest's office.
éã  åÀàÆú áÌÈðÈéå, úÌÇ÷ÀøÄéá; åÀäÄìÀáÌÇùÑÀúÌÈ àÉúÈí, ëÌËúÌÃðÉú. 14 And thou shalt bring his sons, and put tunics upon them.
èå  åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÉúÈí, ëÌÇàÂùÑÆø îÈùÑÇçÀúÌÈ àÆú àÂáÄéäÆí, åÀëÄäÂðåÌ, ìÄé; åÀäÈéÀúÈä ìÄäÀéÉú ìÈäÆí îÈùÑÀçÈúÈí, ìÄëÀäËðÌÇú òåÉìÈí--ìÀãÉøÉúÈí. 15 And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto Me in the priest's office; and their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.'
èæ  åÇéÌÇòÇùÒ, îÉùÑÆä:  ëÌÀëÉì àÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÉúåÉ--ëÌÅï òÈùÒÈä.  {ñ} 16 Thus did Moses; according to all that the LORD commanded him, so did he. {S}
éæ  åÇéÀäÄé áÌÇçÉãÆùÑ äÈøÄàùÑåÉï, áÌÇùÌÑÈðÈä äÇùÌÑÅðÄéú--áÌÀàÆçÈã ìÇçÉãÆùÑ:  äåÌ÷Çí, äÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
éç  åÇéÌÈ÷Æí îÉùÑÆä àÆú äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, åÇéÌÄúÌÅï àÆú àÂãÈðÈéå, åÇéÌÈùÒÆí àÆú ÷ÀøÈùÑÈéå, åÇéÌÄúÌÅï àÆú áÌÀøÄéçÈéå; åÇéÌÈ÷Æí, àÆú òÇîÌåÌãÈéå. 18 And Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars.
éè  åÇéÌÄôÀøÉùÒ àÆú äÈàÉäÆì, òÇì äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, åÇéÌÈùÒÆí àÆú îÄëÀñÅä äÈàÉäÆì òÈìÈéå, îÄìÀîÈòÀìÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú îÉùÑÆä.  {ñ} 19 And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses. {S}
ë  åÇéÌÄ÷ÌÇç åÇéÌÄúÌÅï àÆú äÈòÅãËú, àÆì äÈàÈøÉï, åÇéÌÈùÒÆí àÆú äÇáÌÇãÌÄéí, òÇì äÈàÈøÉï; åÇéÌÄúÌÅï àÆú äÇëÌÇôÌÉøÆú òÇì äÈàÈøÉï, îÄìÀîÈòÀìÈä. 20 And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the ark-cover above upon the ark.
ëà  åÇéÌÈáÅà àÆú äÈàÈøÉï, àÆì äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, åÇéÌÈùÒÆí àÅú ôÌÈøÉëÆú äÇîÌÈñÈêÀ, åÇéÌÈñÆêÀ òÇì àÂøåÉï äÈòÅãåÌú--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú îÉùÑÆä.  {ñ} 21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses. {S}
ëá  åÇéÌÄúÌÅï àÆú äÇùÌÑËìÀçÈï áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã, òÇì 鯸ÆêÀ äÇîÌÄùÑÀëÌÈï öÈôÉðÈä, îÄçåÌõ, ìÇôÌÈøÉëÆú. 22 And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.
ëâ  åÇéÌÇòÂøÉêÀ òÈìÈéå òÅøÆêÀ ìÆçÆí, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú îÉùÑÆä.  {ñ} 23 And he set a row of bread in order upon it before the LORD; as the LORD commanded Moses. {S}
ëã  åÇéÌÈùÒÆí àÆú äÇîÌÀðÉøÈä áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã, ðÉëÇç äÇùÌÑËìÀçÈï, òÇì 鯸ÆêÀ äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, ðÆâÀáÌÈä. 24 And he put the candlestick in the tent of meeting, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
ëä  åÇéÌÇòÇì äÇðÌÅøÉú, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú îÉùÑÆä.  {ñ} 25 And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses. {S}
ëå  åÇéÌÈùÒÆí àÆú îÄæÀáÌÇç äÇæÌÈäÈá, áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã, ìÄôÀðÅé, äÇôÌÈøÉëÆú. 26 And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil;
ëæ  åÇéÌÇ÷ÀèÅø òÈìÈéå, ÷ÀèÉøÆú ñÇîÌÄéí--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú îÉùÑÆä.  {ñ} 27 and he burnt thereon incense of sweet spices; as the LORD commanded Moses. {S}
ëç  åÇéÌÈùÒÆí àÆú îÈñÇêÀ äÇôÌÆúÇç, ìÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 28 And he put the screen of the door to the tabernacle.
ëè  åÀàÅú, îÄæÀáÌÇç äÈòÉìÈä, ùÒÈí, ôÌÆúÇç îÄùÑÀëÌÇï àÉäÆì îåÉòÅã; åÇéÌÇòÇì òÈìÈéå, àÆú äÈòÉìÈä åÀàÆú äÇîÌÄðÀçÈä--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú îÉùÑÆä.  {ñ} 29 And the altar of burnt-offering he set at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt-offering and the meal-offering; as the LORD commanded Moses. {S}
ì  åÇéÌÈùÒÆí, àÆú äÇëÌÄéÌÉø, áÌÅéï àÉäÆì îåÉòÅã, åÌáÅéï äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ; åÇéÌÄúÌÅï ùÑÈîÌÈä îÇéÄí, ìÀøÈçÀöÈä. 30 And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash;
ìà  åÀøÈçÂöåÌ îÄîÌÆðÌåÌ, îÉùÑÆä åÀàÇäÂøÉï åÌáÈðÈéå, àÆú éÀãÅéäÆí, åÀàÆú øÇâÀìÅéäÆí. 31 that Moses and Aaron and his sons might wash their hands and their feet thereat;
ìá  áÌÀáÉàÈí àÆì àÉäÆì îåÉòÅã, åÌáÀ÷ÈøÀáÈúÈí àÆì äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ--éÄøÀçÈöåÌ:  ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú îÉùÑÆä.  {ñ} 32 when they went into the tent of meeting, and when they came near unto the altar, they should wash; as the LORD commanded Moses. {S}
ìâ  åÇéÌÈ÷Æí àÆú äÆçÈöÅø, ñÈáÄéá ìÇîÌÄùÑÀëÌÈï åÀìÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÇéÌÄúÌÅï, àÆú îÈñÇêÀ ùÑÇòÇø äÆçÈöÅø; åÇéÀëÇì îÉùÑÆä, àÆú äÇîÌÀìÈàëÈä.  {ô} 33 And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work. {P}
ìã  åÇéÀëÇñ äÆòÈðÈï, àÆú àÉäÆì îåÉòÅã; åÌëÀáåÉã éÀäåÈä, îÈìÅà àÆú äÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
ìä  åÀìÉà éÈëÉì îÉùÑÆä, ìÈáåÉà àÆì àÉäÆì îåÉòÅã--ëÌÄé ùÑÈëÇï òÈìÈéå, äÆòÈðÈï; åÌëÀáåÉã éÀäåÈä, îÈìÅà àÆú äÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 35 And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.--
ìå  åÌáÀäÅòÈìåÉú äÆòÈðÈï îÅòÇì äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, éÄñÀòåÌ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÀëÉì, îÇñÀòÅéäÆí. 36 And whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys.
ìæ  åÀàÄí ìÉà éÅòÈìÆä, äÆòÈðÈï--åÀìÉà éÄñÀòåÌ, òÇã éåÉí äÅòÈìÉúåÉ. 37 But if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
ìç  ëÌÄé òÂðÇï éÀäåÈä òÇì äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, éåÉîÈí, åÀàÅùÑ, úÌÄäÀéÆä ìÇéÀìÈä áÌåÉ--ìÀòÅéðÅé ëÈì áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÀëÈì îÇñÀòÅéäÆí.  {ù} 38 For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and there was fire therein by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.-- {P}
 

Bible - Exodus -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Got a question or comment? Write us!