à øÈðÌÄé òÂ÷ÈøÈä, ìÉà éÈìÈãÈä; ôÌÄöÀçÄé øÄðÌÈä åÀöÇäÂìÄé ìÉà çÈìÈä, ëÌÄé øÇáÌÄéí áÌÀðÅé ùÑåÉîÅîÈä îÄáÌÀðÅé áÀòåÌìÈä àÈîÇø éÀäåÈä.
|
1 Sing, O barren, thou that didst not bear, break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail; for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.
|
á äÇøÀçÄéáÄé îÀ÷åÉí àÈäÃìÅêÀ, åÄéøÄéòåÉú îÄùÑÀëÌÀðåÉúÇéÄêÀ éÇèÌåÌ--àÇì úÌÇçÀùÒÉëÄé; äÇàÂøÄéëÄé, îÅéúÈøÇéÄêÀ, åÄéúÅãÉúÇéÄêÀ, çÇæÌÅ÷Äé.
|
2 Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thy habitations, spare not; lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.
|
â ëÌÄé éÈîÄéï åÌùÒÀîÉàåì, úÌÄôÀøÉöÄé; åÀæÇøÀòÅêÀ âÌåÉéÄí éÄéøÈùÑ, åÀòÈøÄéí ðÀùÑÇîÌåÉú éåÉùÑÄéáåÌ.
|
3 For thou shalt spread abroad on the right hand and on the left; and thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.
|
ã àÇì úÌÄéøÀàÄé ëÌÄé ìÉà úÅáåÉùÑÄé, åÀàÇì úÌÄëÌÈìÀîÄé ëÌÄé ìÉà úÇçÀôÌÄéøÄé: ëÌÄé áÉùÑÆú òÂìåÌîÇéÄêÀ úÌÄùÑÀëÌÈçÄé, åÀçÆøÀôÌÇú àÇìÀîÀðåÌúÇéÄêÀ ìÉà úÄæÀëÌÀøÄé òåÉã.
|
4 Fear not, for thou shalt not be ashamed. Neither be thou confounded, for thou shalt not be put to shame; for thou shalt forget the shame of thy youth, and the reproach of thy widowhood shalt thou remember no more.
|
ä ëÌÄé áÉòÂìÇéÄêÀ òÉùÒÇéÄêÀ, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú ùÑÀîåÉ; åÀâÉàÂìÅêÀ ÷ÀãåÉùÑ éÄùÒÀøÈàÅì, àÁìÉäÅé ëÈì äÈàÈøÆõ éÄ÷ÌÈøÅà.
|
5 For thy Maker is thy husband, the LORD of hosts is His name; and the Holy One of Israel is thy Redeemer, the God of the whole earth shall He be called.
|
å ëÌÄé ëÀàÄùÌÑÈä òÂæåÌáÈä åÇòÂöåÌáÇú øåÌçÇ, ÷ÀøÈàÈêÀ éÀäåÈä; åÀàÅùÑÆú ðÀòåÌøÄéí ëÌÄé úÄîÌÈàÅñ, àÈîÇø àÁìÉäÈéÄêÀ.
|
6 For the LORD hath called thee as a wife forsaken and grieved in spirit; and a wife of youth, can she be rejected? saith thy God.
|
æ áÌÀøÆâÇò ÷ÈèÉï, òÂæÇáÀúÌÄéêÀ; åÌáÀøÇçÂîÄéí âÌÀãÉìÄéí, àÂ÷ÇáÌÀöÅêÀ.
|
7 For a small moment have I forsaken thee; but with great compassion will I gather thee.
|
ç áÌÀùÑÆöÆó ÷ÆöÆó, äÄñÀúÌÇøÀúÌÄé ôÈðÇé øÆâÇò îÄîÌÅêÀ, åÌáÀçÆñÆã òåÉìÈí, øÄçÇîÀúÌÄéêÀ--àÈîÇø âÌÉàÂìÅêÀ, éÀäåÈä. {ñ}
|
8 In a little wrath I hid My face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have compassion on thee, saith the LORD thy Redeemer. {S}
|
è ëÌÄé îÅé ðÉçÇ, æÉàú ìÄé, àÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÄé îÅòÂáÉø îÅé ðÉçÇ òåÉã, òÇì äÈàÈøÆõ--ëÌÅï ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÄé îÄ÷ÌÀöÉó òÈìÇéÄêÀ, åÌîÄâÌÀòÈø áÌÈêÀ.
|
9 For this is as the waters of Noah unto Me; for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
|
é ëÌÄé äÆäÈøÄéí éÈîåÌùÑåÌ, åÀäÇâÌÀáÈòåÉú úÌÀîåÌèÆéðÈä--åÀçÇñÀãÌÄé îÅàÄúÌÅêÀ ìÉà éÈîåÌùÑ, åÌáÀøÄéú ùÑÀìåÉîÄé ìÉà úÈîåÌè, àÈîÇø îÀøÇçÂîÅêÀ, éÀäåÈä. {ñ}
|
10 For the mountains may depart, and the hills be removed; but My kindness shall not depart from thee, neither shall My covenant of peace be removed, saith the LORD that hath compassion on thee. {S}
|
éà òÂðÄéÌÈä ñÉòÂøÈä, ìÉà ðËçÈîÈä; äÄðÌÅä àÈðÉëÄé îÇøÀáÌÄéõ áÌÇôÌåÌêÀ, àÂáÈðÇéÄêÀ, åÄéñÇãÀúÌÄéêÀ, áÌÇñÌÇôÌÄéøÄéí.
|
11 O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will set thy stones in fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
|
éá åÀùÒÇîÀúÌÄé ëÌÇãÀëÉã ùÑÄîÀùÑÉúÇéÄêÀ, åÌùÑÀòÈøÇéÄêÀ ìÀàÇáÀðÅé àÆ÷ÀãÌÈç; åÀëÈì âÌÀáåÌìÅêÀ, ìÀàÇáÀðÅé çÅôÆõ.
|
12 And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of precious stones.
|
éâ åÀëÈì áÌÈðÇéÄêÀ, ìÄîÌåÌãÅé éÀäåÈä; åÀøÇá, ùÑÀìåÉí áÌÈðÈéÄêÀ.
|
13 And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children.
|
éã áÌÄöÀãÈ÷Èä, úÌÄëÌåÉðÈðÄé; øÇçÂ÷Äé îÅòÉùÑÆ÷, ëÌÄé ìÉà úÄéøÈàÄé, åÌîÄîÌÀçÄúÌÈä, ëÌÄé ìÉà úÄ÷ÀøÇá àÅìÈéÄêÀ.
|
14 In righteousness shalt thou be established; be thou far from oppression, for thou shalt not fear, and from ruin, for it shall not come near thee.
|
èå äÅï âÌåÉø éÈâåÌø àÆôÆñ, îÅàåÉúÄé--îÄé âÈø àÄúÌÈêÀ, òÈìÇéÄêÀ éÄôÌåÉì.
|
15 Behold, they may gather together, but not by Me; whosoever shall gather together against thee shall fall because of thee.
|
èæ äÄïÌÅ (äÄðÌÅä) àÈðÉëÄé, áÌÈøÈàúÄé çÈøÈùÑ--ðÉôÅçÇ áÌÀàÅùÑ ôÌÆçÈí, åÌîåÉöÄéà ëÀìÄé ìÀîÇòÂùÒÅäåÌ; åÀàÈðÉëÄé áÌÈøÈàúÄé îÇùÑÀçÄéú, ìÀçÇáÌÅì.
|
16 Behold, I have created the smith that bloweth the fire of coals, and bringeth forth a weapon for his work; and I have created the waster to destroy.
|
éæ ëÌÈì ëÌÀìÄé éåÌöÇø òÈìÇéÄêÀ, ìÉà éÄöÀìÈç, åÀëÈì ìÈùÑåÉï úÌÈ÷åÌí àÄúÌÈêÀ ìÇîÌÄùÑÀôÌÈè, úÌÇøÀùÑÄéòÄé; æÉàú ðÇçÂìÇú òÇáÀãÅé éÀäåÈä åÀöÄãÀ÷ÈúÈí, îÅàÄúÌÄé--ðÀàËí éÀäåÈä. {ñ}
|
17 No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their due reward from Me, saith the LORD. {S}
|