Bible - Genesis -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Genesis Chapter 22

à  åÇéÀäÄé, àÇçÇø äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, åÀäÈàÁìÉäÄéí, ðÄñÌÈä àÆú àÇáÀøÈäÈí; åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå, àÇáÀøÈäÈí åÇéÌÉàîÆø äÄðÌÅðÄé. 1 And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him: 'Abraham'; and he said: 'Here am I.'
á  åÇéÌÉàîÆø ÷Çç ðÈà àÆú áÌÄðÀêÈ àÆú éÀçÄéãÀêÈ àÂùÑÆø àÈäÇáÀúÌÈ, àÆú éÄöÀçÈ÷, åÀìÆêÀ ìÀêÈ, àÆì àÆøÆõ äÇîÌÉøÄéÌÈä; åÀäÇòÂìÅäåÌ ùÑÈí, ìÀòÉìÈä, òÇì àÇçÇã äÆäÈøÄéí, àÂùÑÆø àÉîÇø àÅìÆéêÈ. 2 And He said: 'Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.'
â  åÇéÌÇùÑÀëÌÅí àÇáÀøÈäÈí áÌÇáÌÉ÷Æø, åÇéÌÇçÂáÉùÑ àÆú çÂîÉøåÉ, åÇéÌÄ÷ÌÇç àÆú ùÑÀðÅé ðÀòÈøÈéå àÄúÌåÉ, åÀàÅú éÄöÀçÈ÷ áÌÀðåÉ; åÇéÀáÇ÷ÌÇò, òÂöÅé òÉìÈä, åÇéÌÈ÷Èí åÇéÌÅìÆêÀ, àÆì äÇîÌÈ÷åÉí àÂùÑÆø àÈîÇø ìåÉ äÈàÁìÉäÄéí. 3 And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he cleaved the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
ã  áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀìÄéùÑÄé, åÇéÌÄùÌÒÈà àÇáÀøÈäÈí àÆú òÅéðÈéå åÇéÌÇøÀà àÆú äÇîÌÈ÷åÉí--îÅøÈçÉ÷. 4 On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
ä  åÇéÌÉàîÆø àÇáÀøÈäÈí àÆì ðÀòÈøÈéå, ùÑÀáåÌ ìÈëÆí ôÌÉä òÄí äÇçÂîåÉø, åÇàÂðÄé åÀäÇðÌÇòÇø, ðÅìÀëÈä òÇã ëÌÉä; åÀðÄùÑÀúÌÇçÂåÆä, åÀðÈùÑåÌáÈä àÂìÅéëÆí. 5 And Abraham said unto his young men: 'Abide ye here with the ass, and I and the lad will go yonder; and we will worship, and come back to you.'
å  åÇéÌÄ÷ÌÇç àÇáÀøÈäÈí àÆú òÂöÅé äÈòÉìÈä, åÇéÌÈùÒÆí òÇì éÄöÀçÈ÷ áÌÀðåÉ, åÇéÌÄ÷ÌÇç áÌÀéÈãåÉ, àÆú äÈàÅùÑ åÀàÆú äÇîÌÇàÂëÆìÆú; åÇéÌÅìÀëåÌ ùÑÀðÅéäÆí, éÇçÀãÌÈå. 6 And Abraham took the wood of the burnt-offering, and laid it upon Isaac his son; and he took in his hand the fire and the knife; and they went both of them together.
æ  åÇéÌÉàîÆø éÄöÀçÈ÷ àÆì àÇáÀøÈäÈí àÈáÄéå, åÇéÌÉàîÆø àÈáÄé, åÇéÌÉàîÆø, äÄðÌÆðÌÄé áÀðÄé; åÇéÌÉàîÆø, äÄðÌÅä äÈàÅùÑ åÀäÈòÅöÄéí, åÀàÇéÌÅä äÇùÌÒÆä, ìÀòÉìÈä. 7 And Isaac spoke unto Abraham his father, and said: 'My father.' And he said: 'Here am I, my son.' And he said: 'Behold the fire and the wood; but where is the lamb for a burnt-offering?'
ç  åÇéÌÉàîÆø, àÇáÀøÈäÈí, àÁìÉäÄéí éÄøÀàÆä ìÌåÉ äÇùÌÒÆä ìÀòÉìÈä, áÌÀðÄé; åÇéÌÅìÀëåÌ ùÑÀðÅéäÆí, éÇçÀãÌÈå. 8 And Abraham said: 'God will provide Himself the lamb for a burnt-offering, my son.' So they went both of them together.
è  åÇéÌÈáÉàåÌ, àÆì äÇîÌÈ÷åÉí àÂùÑÆø àÈîÇø ìåÉ äÈàÁìÉäÄéí, åÇéÌÄáÆï ùÑÈí àÇáÀøÈäÈí àÆú äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÇéÌÇòÂøÉêÀ àÆú äÈòÅöÄéí; åÇéÌÇòÂ÷Éã, àÆú éÄöÀçÈ÷ áÌÀðåÉ, åÇéÌÈùÒÆí àÉúåÉ òÇì äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, îÄîÌÇòÇì ìÈòÅöÄéí. 9 And they came to the place which God had told him of; and Abraham built the altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar, upon the wood.
é  åÇéÌÄùÑÀìÇç àÇáÀøÈäÈí àÆú éÈãåÉ, åÇéÌÄ÷ÌÇç àÆú äÇîÌÇàÂëÆìÆú, ìÄùÑÀçÉè, àÆú áÌÀðåÉ. 10 And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
éà  åÇéÌÄ÷ÀøÈà àÅìÈéå îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä, îÄï äÇùÌÑÈîÇéÄí, åÇéÌÉàîÆø, àÇáÀøÈäÈí àÇáÀøÈäÈí; åÇéÌÉàîÆø, äÄðÌÅðÄé. 11 And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said: 'Abraham, Abraham.' And he said: 'Here am I.'
éá  åÇéÌÉàîÆø, àÇì úÌÄùÑÀìÇç éÈãÀêÈ àÆì äÇðÌÇòÇø, åÀàÇì úÌÇòÇùÒ ìåÉ, îÀàåÌîÈä:  ëÌÄé òÇúÌÈä éÈãÇòÀúÌÄé, ëÌÄé éÀøÅà àÁìÉäÄéí àÇúÌÈä, åÀìÉà çÈùÒÇëÀúÌÈ àÆú áÌÄðÀêÈ àÆú éÀçÄéãÀêÈ, îÄîÌÆðÌÄé. 12 And he said: 'Lay not thy hand upon the lad, neither do thou any thing unto him; for now I know that thou art a God-fearing man, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from Me.'
éâ  åÇéÌÄùÌÒÈà àÇáÀøÈäÈí àÆú òÅéðÈéå, åÇéÌÇøÀà åÀäÄðÌÅä àÇéÄì, àÇçÇø, ðÆàÁçÇæ áÌÇñÌÀáÇêÀ áÌÀ÷ÇøÀðÈéå; åÇéÌÅìÆêÀ àÇáÀøÈäÈí åÇéÌÄ÷ÌÇç àÆú äÈàÇéÄì, åÇéÌÇòÂìÅäåÌ ìÀòÉìÈä úÌÇçÇú áÌÀðåÉ. 13 And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in the thicket by his horns. And Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt-offering in the stead of his son.
éã  åÇéÌÄ÷ÀøÈà àÇáÀøÈäÈí ùÑÅí äÇîÌÈ÷åÉí äÇäåÌà, éÀäåÈä éÄøÀàÆä, àÂùÑÆø éÅàÈîÅø äÇéÌåÉí, áÌÀäÇø éÀäåÈä éÅøÈàÆä. 14 And Abraham called the name of that place Adonai-jireh; as it is said to this day: 'In the mount where the LORD is seen.'
èå  åÇéÌÄ÷ÀøÈà îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä, àÆì àÇáÀøÈäÈí, ùÑÅðÄéú, îÄï äÇùÌÑÈîÈéÄí. 15 And the angel of the LORD called unto Abraham a second time out of heaven,
èæ  åÇéÌÉàîÆø, áÌÄé ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÄé ðÀàËí éÀäåÈä:  ëÌÄé, éÇòÇï àÂùÑÆø òÈùÒÄéúÈ àÆú äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä, åÀìÉà çÈùÒÇëÀúÌÈ, àÆú áÌÄðÀêÈ àÆú éÀçÄéãÆêÈ. 16 and said: 'By Myself have I sworn, saith the LORD, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son,
éæ  ëÌÄé áÈøÅêÀ àÂáÈøÆëÀêÈ, åÀäÇøÀáÌÈä àÇøÀáÌÆä àÆú æÇøÀòÂêÈ ëÌÀëåÉëÀáÅé äÇùÌÑÈîÇéÄí, åÀëÇçåÉì, àÂùÑÆø òÇì ùÒÀôÇú äÇéÌÈí; åÀéÄøÇùÑ æÇøÀòÂêÈ, àÅú ùÑÇòÇø àÉéÀáÈéå. 17 that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the seashore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
éç  åÀäÄúÀáÌÈøÀëåÌ áÀæÇøÀòÂêÈ, ëÌÉì âÌåÉéÅé äÈàÈøÆõ, òÅ÷Æá, àÂùÑÆø ùÑÈîÇòÀúÌÈ áÌÀ÷ÉìÄé. 18 and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast hearkened to My voice.'
éè  åÇéÌÈùÑÈá àÇáÀøÈäÈí àÆì ðÀòÈøÈéå, åÇéÌÈ÷ËîåÌ åÇéÌÅìÀëåÌ éÇçÀãÌÈå àÆì áÌÀàÅø ùÑÈáÇò; åÇéÌÅùÑÆá àÇáÀøÈäÈí, áÌÄáÀàÅø ùÑÈáÇò.  {ô} 19 So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba. {P}
ë  åÇéÀäÄé, àÇçÂøÅé äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, åÇéÌËâÌÇã ìÀàÇáÀøÈäÈí, ìÅàîÉø:  äÄðÌÅä éÈìÀãÈä îÄìÀëÌÈä âÇí äÄåà, áÌÈðÄéí--ìÀðÈçåÉø àÈçÄéêÈ. 20 And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying: 'Behold, Milcah, she also hath borne children unto thy brother Nahor:
ëà  àÆú òåÌõ áÌÀëÉøåÉ, åÀàÆú áÌåÌæ àÈçÄéå, åÀàÆú ÷ÀîåÌàÅì, àÂáÄé àÂøÈí. 21 Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram;
ëá  åÀàÆú ëÌÆùÒÆã åÀàÆú çÂæåÉ, åÀàÆú ôÌÄìÀãÌÈùÑ åÀàÆú éÄãÀìÈó, åÀàÅú, áÌÀúåÌàÅì. 22 and Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.'
ëâ  åÌáÀúåÌàÅì, éÈìÇã àÆú øÄáÀ÷Èä; ùÑÀîÉðÈä àÅìÌÆä éÈìÀãÈä îÄìÀëÌÈä, ìÀðÈçåÉø àÂçÄé àÇáÀøÈäÈí. 23 And Bethuel begot Rebekah; these eight did Milcah bear to Nahor, Abraham's brother.
ëã  åÌôÄéìÇâÀùÑåÉ, åÌùÑÀîÈäÌ øÀàåÌîÈä; åÇúÌÅìÆã âÌÇí äÄåà àÆú èÆáÇç åÀàÆú âÌÇçÇí, åÀàÆú úÌÇçÇùÑ åÀàÆú îÇòÂëÈä.  {ô} 24 And his concubine, whose name was Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah. {P}

Bible - Genesis -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Got a question or comment? Write us!