Bible - Ezekiel -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Ezekiel Chapter 7

à  åÇéÀäÄé ãÀáÇø éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø. 1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying:
á  åÀàÇúÌÈä áÆï àÈãÈí, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä ìÀàÇãÀîÇú éÄùÒÀøÈàÅì--÷Åõ:  áÌÈà äÇ÷ÌÅõ, òÇì àÇøÀáÌÇòú (àÇøÀáÌÇò) ëÌÇðÀôåÉú äÈàÈøÆõ. 2 'And thou, son of man, thus saith the Lord GOD concerning the land of Israel: An end! the end is come upon the four corners of the land.
â  òÇúÌÈä, äÇ÷ÌÅõ òÈìÇéÄêÀ, åÀùÑÄìÌÇçÀúÌÄé àÇôÌÄé áÌÈêÀ, åÌùÑÀôÇèÀúÌÄéêÀ ëÌÄãÀøÈëÈéÄêÀ; åÀðÈúÇúÌÄé òÈìÇéÄêÀ, àÅú ëÌÈì úÌåÉòÂáåÉúÈéÄêÀ. 3 Now is the end upon thee, and I will send Mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
ã  åÀìÉà úÈçåÉñ òÅéðÄé òÈìÇéÄêÀ, åÀìÉà àÆçÀîåÉì:  ëÌÄé ãÀøÈëÇéÄêÀ òÈìÇéÄêÀ àÆúÌÅï, åÀúåÉòÂáåÉúÇéÄêÀ áÌÀúåÉëÅêÀ úÌÄäÀéÆéïÈ, åÄéãÇòÀúÌÆí, ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä.  {ô} 4 And Mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will bring thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD. {P}
ä  ëÌÉä àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä:  øÈòÈä àÇçÇú øÈòÈä, äÄðÌÅä áÈàÈä. 5 Thus saith the Lord GOD: An evil, a singular evil, behold, it cometh.
å  ÷Åõ áÌÈà, áÌÈà äÇ÷ÌÅõ äÅ÷Äéõ àÅìÈéÄêÀ; äÄðÌÅä, áÌÈàÈä. 6 An end is come, the end is come, it awaketh against thee; behold, it cometh.
æ  áÌÈàÈä äÇöÌÀôÄéøÈä àÅìÆéêÈ, éåÉùÑÅá äÈàÈøÆõ; áÌÈà äÈòÅú, ÷ÈøåÉá äÇéÌåÉí îÀäåÌîÈä--åÀìÉà äÅã äÈøÄéí. 7 The turn is come unto thee, O inhabitant of the land; the time is come, the day of tumult is near, and not of joyful shouting upon the mountains.
ç  òÇúÌÈä îÄ÷ÌÈøåÉá, àÆùÑÀôÌåÉêÀ çÂîÈúÄé òÈìÇéÄêÀ, åÀëÄìÌÅéúÄé àÇôÌÄé áÌÈêÀ, åÌùÑÀôÇèÀúÌÄéêÀ ëÌÄãÀøÈëÈéÄêÀ; åÀðÈúÇúÌÄé òÈìÇéÄêÀ, àÅú ëÌÈì úÌåÉòÂáåÉúÈéÄêÀ. 8 Now will I shortly pour out My fury upon thee, and spend Mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
è  åÀìÉà úÈçåÉñ òÅéðÄé, åÀìÉà àÆçÀîåÉì:  ëÌÄãÀøÈëÇéÄêÀ òÈìÇéÄêÀ àÆúÌÅï, åÀúåÉòÂáåÉúÇéÄêÀ áÌÀúåÉëÅêÀ úÌÄäÀéÆéïÈ, åÄéãÇòÀúÌÆí, ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä îÇëÌÆä. 9 And Mine eye shall not spare, neither will I have pity; I will bring upon thee according to thy ways, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I the LORD do smite.
é  äÄðÌÅä äÇéÌåÉí, äÄðÌÅä áÈàÈä:  éÈöÀàÈä, äÇöÌÀôÄøÈä--öÈõ äÇîÌÇèÌÆä, ôÌÈøÇç äÇæÌÈãåÉï. 10 Behold the day; behold, it cometh; the turn is come forth; the rod hath blossomed, arrogancy hath budded.
éà  äÆçÈîÈñ ÷Èí, ìÀîÇèÌÅä øÆùÑÇò; ìÉà îÅäÆí åÀìÉà îÅäÂîåÉðÈí, åÀìÉà îÆäÁîÅäÆí--åÀìÉà ðÉäÌÇ áÌÈäÆí. 11 Violence is risen up into a rod of wickedness; nought cometh from them, nor from their tumult, nor from their turmoil, neither is there eminency among them.
éá  áÌÈà äÈòÅú, äÄâÌÄéòÇ äÇéÌåÉí--äÇ÷ÌåÉðÆä àÇì éÄùÒÀîÈç, åÀäÇîÌÉëÅø àÇì éÄúÀàÇáÌÈì:  ëÌÄé çÈøåÉï, àÆì ëÌÈì äÂîåÉðÈäÌ. 12 The time is come, the day draweth near; let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is upon all the multitude thereof.
éâ  ëÌÄé äÇîÌÉëÅø, àÆì äÇîÌÄîÀëÌÈø ìÉà éÈùÑåÌá, åÀòåÉã áÌÇçÇéÌÄéí, çÇéÌÈúÈí:  ëÌÄé çÈæåÉï àÆì ëÌÈì äÂîåÉðÈäÌ ìÉà éÈùÑåÌá, åÀàÄéùÑ áÌÇòÂåÉðåÉ çÇéÌÈúåÉ ìÉà éÄúÀçÇæÌÈ÷åÌ. 13 For the seller shall not return to that which is sold, although they be yet alive; for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any stand possessed of the iniquity of his life.
éã  úÌÈ÷ÀòåÌ áÇúÌÈ÷åÉòÇ åÀäÈëÄéï äÇëÌÉì, åÀàÅéï äÉìÅêÀ ìÇîÌÄìÀçÈîÈä:  ëÌÄé çÂøåÉðÄé, àÆì ëÌÈì äÂîåÉðÈäÌ. 14 They have blown the horn, and have made all ready, but none goeth to the battle; for My wrath is upon all the multitude thereof.
èå  äÇçÆøÆá áÌÇçåÌõ, åÀäÇãÌÆáÆø åÀäÈøÈòÈá îÄáÌÈéÄú:  àÂùÑÆø áÌÇùÌÒÈãÆä, áÌÇçÆøÆá éÈîåÌú, åÇàÂùÑÆø áÌÈòÄéø, øÈòÈá åÈãÆáÆø éÉàëÀìÆðÌåÌ. 15 The sword is without, and the pestilence and the famine within; he that is in the field shall die with the sword, and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
èæ  åÌôÈìÀèåÌ, ôÌÀìÄéèÅéäÆí, åÀäÈéåÌ àÆì äÆäÈøÄéí ëÌÀéåÉðÅé äÇâÌÅàÈéåÉú ëÌËìÌÈí, äÉîåÉú--àÄéùÑ, áÌÇòÂåÉðåÉ. 16 But they that shall at all escape of them, shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
éæ  ëÌÈì äÇéÌÈãÇéÄí, úÌÄøÀôÌÆéðÈä; åÀëÈì áÌÄøÀëÌÇéÄí, úÌÅìÇëÀðÈä îÌÈéÄí. 17 All hands shall be slack, and all knees shall drip with water.
éç  åÀçÈâÀøåÌ ùÒÇ÷ÌÄéí, åÀëÄñÌÀúÈä àåÉúÈí ôÌÇìÌÈöåÌú; åÀàÆì ëÌÈì ôÌÈðÄéí áÌåÌùÑÈä, åÌáÀëÈì øÈàùÑÅéäÆí ÷ÈøÀçÈä. 18 They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
éè  ëÌÇñÀôÌÈí áÌÇçåÌöåÉú éÇùÑÀìÄéëåÌ, åÌæÀäÈáÈí ìÀðÄãÌÈä éÄäÀéÆä--ëÌÇñÀôÌÈí åÌæÀäÈáÈí ìÉà éåÌëÇì ìÀäÇöÌÄéìÈí áÌÀéåÉí òÆáÀøÇú éÀäåÈä, ðÇôÀùÑÈí ìÉà éÀùÒÇáÌÅòåÌ åÌîÅòÅéäÆí ìÉà éÀîÇìÌÅàåÌ:  ëÌÄé îÄëÀùÑåÉì òÂåÉðÈí, äÈéÈä. 19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD; they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it hath been the stumblingblock of their iniquity.
ë  åÌöÀáÄé òÆãÀéåÉ ìÀâÈàåÉï ùÒÈîÈäåÌ, åÀöÇìÀîÅé úåÉòÂáÉúÈí ùÑÄ÷ÌåÌöÅéäÆí òÈùÒåÌ áåÉ; òÇì ëÌÅï ðÀúÇúÌÄéå ìÈäÆí, ìÀðÄãÌÈä. 20 And as for the beauty of their ornament, which was set for a pride, they made the images of their abominations and their detestable things thereof; therefore have I made it unto them as an unclean thing.
ëà  åÌðÀúÇúÌÄéå áÌÀéÇã äÇæÌÈøÄéí ìÈáÇæ, åÌìÀøÄùÑÀòÅé äÈàÈøÆõ ìÀùÑÈìÈì; åÀçÄìÌÀìåÌäË (åÀçÄìÌÀìåÌäåÌ). 21 And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
ëá  åÇäÂñÄáÌåÉúÄé ôÈðÇé îÅäÆí, åÀçÄìÌÀìåÌ àÆú öÀôåÌðÄé; åÌáÈàåÌ áÈäÌ ôÌÈøÄéöÄéí, åÀçÄìÌÀìåÌäÈ.  {ô} 22 I will also turn My face from them, and they shall profane My secret place; and robbers shall enter into it, and profane it. {P}
ëâ  òÂùÒÅä, äÈøÇúÌåÉ÷:  ëÌÄé äÈàÈøÆõ, îÈìÀàÈä îÄùÑÀôÌÇè ãÌÈîÄéí, åÀäÈòÄéø, îÈìÀàÈä çÈîÈñ. 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
ëã  åÀäÅáÅàúÄé øÈòÅé âåÉéÄí, åÀéÈøÀùÑåÌ àÆú áÌÈúÌÅéäÆí; åÀäÄùÑÀáÌÇúÌÄé âÌÀàåÉï òÇæÌÄéí, åÀðÄçÂìåÌ îÀ÷ÇãÀùÑÅéäÆí. 24 Wherefore I will bring the worst of the nations, and they shall possess their houses; I will also make the pride of the strong to cease; and their holy places shall be profaned.
ëä  ÷ÀôÈãÈä áÈà; åÌáÄ÷ÀùÑåÌ ùÑÈìåÉí, åÈàÈéÄï. 25 Horror cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.
ëå  äÉåÈä òÇì äÉåÈä úÌÈáåÉà, åÌùÑÀîËòÈä àÆì ùÑÀîåÌòÈä úÌÄäÀéÆä; åÌáÄ÷ÀùÑåÌ çÈæåÉï, îÄðÌÈáÄéà--åÀúåÉøÈä úÌÉàáÇã îÄëÌÉäÅï, åÀòÅöÈä îÄæÌÀ÷ÅðÄéí. 26 Calamity shall come upon calamity, and rumour shall be upon rumour; and they shall seek a vision of the prophet, and instruction shall perish from the priest, and counsel from the elders.
ëæ  äÇîÌÆìÆêÀ éÄúÀàÇáÌÈì, åÀðÈùÒÄéà éÄìÀáÌÇùÑ ùÑÀîÈîÈä, åÄéãÅé òÇí äÈàÈøÆõ, úÌÄáÌÈäÇìÀðÈä; îÄãÌÇøÀëÌÈí àÆòÁùÒÆä àÉúÈí, åÌáÀîÄùÑÀôÌÀèÅéäÆí àÆùÑÀôÌÀèÅí, åÀéÈãÀòåÌ, ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä.  {ô} 27 The king shall mourn, and the prince shall be clothed with appalment, and the hands of the people of the land shall be enfeebled; I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.' {P}

Bible - Ezekiel -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Got a question or comment? Write us!