Bible - Joshua -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Joshua Chapter 21

à  åÇéÌÄâÌÀùÑåÌ, øÈàùÑÅé àÂáåÉú äÇìÀåÄéÌÄí, àÆì àÆìÀòÈæÈø äÇëÌÉäÅï, åÀàÆì éÀäåÉùÑËòÇ áÌÄï ðåÌï; åÀàÆì øÈàùÑÅé àÂáåÉú äÇîÌÇèÌåÉú, ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 1 Then came near the heads of fathers' houses of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of fathers' houses of the tribes of the children of Israel;
á  åÇéÀãÇáÌÀøåÌ àÂìÅéäÆí áÌÀùÑÄìÉä, áÌÀàÆøÆõ ëÌÀðÇòÇï ìÅàîÉø, éÀäåÈä öÄåÌÈä áÀéÇã îÉùÑÆä, ìÈúÆú ìÈðåÌ òÈøÄéí ìÈùÑÈáÆú; åÌîÄâÀøÀùÑÅéäÆï, ìÄáÀäÆîÀúÌÅðåÌ.  {ô} 2 and they spoke unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying: 'The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the open land thereabout for our cattle.' {P}
â  åÇéÌÄúÌÀðåÌ áÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì ìÇìÀåÄéÌÄí îÄðÌÇçÂìÈúÈí, àÆì ôÌÄé éÀäåÈä, àÆú äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, åÀàÆú îÄâÀøÀùÑÅéäÆï. 3 And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, according to the commandment of the LORD, these cities with the open land about them.
ã  åÇéÌÅöÅà äÇâÌåÉøÈì, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉú äÇ÷ÌÀäÈúÄé; åÇéÀäÄé ìÄáÀðÅé àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÅï îÄï äÇìÀåÄéÌÄí, îÄîÌÇèÌÅä éÀäåÌãÈä åÌîÄîÌÇèÌÅä äÇùÌÑÄîÀòÉðÄé åÌîÄîÌÇèÌÅä áÄðÀéÈîÄï áÌÇâÌåÉøÈì--òÈøÄéí, ùÑÀìÉùÑ òÆùÒÀøÅä.  {ñ} 4 And the lot came out for the families of the Kohathites; and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities. {S}
ä  åÀìÄáÀðÅé ÷ÀäÈú äÇðÌåÉúÈøÄéí, îÄîÌÄùÑÀôÌÀçÉú îÇèÌÅä àÆôÀøÇéÄí åÌîÄîÌÇèÌÅä ãÈï åÌîÅçÂöÄé îÇèÌÅä îÀðÇùÌÑÆä áÌÇâÌåÉøÈì--òÈøÄéí òÈùÒÆø.  {ñ} 5 And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities. {S}
å  åÀìÄáÀðÅé âÅøÀùÑåÉï, îÄîÌÄùÑÀôÌÀçåÉú îÇèÌÅä éÄùÌÒÈùëÈø åÌîÄîÌÇèÌÅä àÈùÑÅø åÌîÄîÌÇèÌÅä ðÇôÀúÌÈìÄé åÌîÅçÂöÄé îÇèÌÅä îÀðÇùÌÑÆä áÇáÌÈùÑÈï áÌÇâÌåÉøÈì--òÈøÄéí, ùÑÀìÉùÑ òÆùÒÀøÅä.  {ñ} 6 And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. {S}
æ  ìÄáÀðÅé îÀøÈøÄé ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí, îÄîÌÇèÌÅä øÀàåÌáÅï åÌîÄîÌÇèÌÅä âÈã åÌîÄîÌÇèÌÅä æÀáåÌìËï--òÈøÄéí, ùÑÀúÌÅéí òÆùÒÀøÅä.  {ñ} 7 The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. {S}
ç  åÇéÌÄúÌÀðåÌ áÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì ìÇìÀåÄéÌÄí, àÆú äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä åÀàÆú îÄâÀøÀùÑÅéäÆï, ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä áÌÀéÇã îÉùÑÆä, áÌÇâÌåÉøÈì.  {ô} 8 And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with the open land about them, as the LORD commanded by the hand of Moses. {P}
è  åÇéÌÄúÌÀðåÌ, îÄîÌÇèÌÅä áÌÀðÅé éÀäåÌãÈä, åÌîÄîÌÇèÌÅä, áÌÀðÅé ùÑÄîÀòåÉï--àÅú äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, àÂùÑÆø éÄ÷ÀøÈà àÆúÀäÆï áÌÀùÑÅí. 9 And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name.
é  åÇéÀäÄé ìÄáÀðÅé àÇäÂøÉï, îÄîÌÄùÑÀôÌÀçåÉú äÇ÷ÌÀäÈúÄé îÄáÌÀðÅé ìÅåÄé:  ëÌÄé ìÈäÆí äÈéÈä äÇâÌåÉøÈì, øÄàéùÑÉðÈä. 10 And they were for the children of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for theirs was the first lot.
éà  åÇéÌÄúÌÀðåÌ ìÈäÆí àÆú ÷ÄøÀéÇú àÇøÀáÌÇò àÂáÄé äÈòÂðåÉ÷, äÄéà çÆáÀøåÉï--áÌÀäÇø éÀäåÌãÈä; åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, ñÀáÄéáÉúÆéäÈ. 11 And they gave them Kiriath-arba, which Arba was the father of Anak--the same is Hebron--in the hill-country of Judah, with the open land round about it.
éá  åÀàÆú ùÒÀãÅä äÈòÄéø, åÀàÆú çÂöÅøÆéäÈ, ðÈúÀðåÌ ìÀëÈìÅá áÌÆï éÀôËðÌÆä, áÌÇàÂçËæÌÈúåÉ.  {ñ} 12 But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. {S}
éâ  åÀìÄáÀðÅé àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÅï, ðÈúÀðåÌ àÆú òÄéø îÄ÷ÀìÇè äÈøÉöÅçÇ--àÆú çÆáÀøåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ; åÀàÆú ìÄáÀðÈä, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 13 And unto the children of Aaron the priest they gave Hebron with the open land about it, the city of refuge for the manslayer, and Libnah with the open land about it;
éã  åÀàÆú éÇúÌÄø, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú àÆùÑÀúÌÀîÉòÇ, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 14 and Jattir with the open land about it, and Eshtemoa with the open land about it;
èå  åÀàÆú çÉìÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú ãÌÀáÄø, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 15 and Holon with the open land about it, and Debir with the open land about it;
èæ  åÀàÆú òÇéÄï åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú éËèÌÈä åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú áÌÅéú ùÑÆîÆùÑ, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí úÌÅùÑÇò--îÅàÅú, ùÑÀðÅé äÇùÌÑÀáÈèÄéí äÈàÅìÌÆä.  {ñ} 16 and Ain with the open land about it, and Juttah with the open land about it, and Beth-shemesh with the open land about it; nine cities out of those two tribes. {S}
éæ  åÌîÄîÌÇèÌÅä áÄðÀéÈîÄéï, àÆú âÌÄáÀòåÉï åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú âÌÆáÇò, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with the open land about it, Geba with the open land about it;
éç  àÆú òÂðÈúåÉú, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú òÇìÀîåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò. 18 Anathoth with the open land about it, and Almon with the open land about it; four cities.
éè  ëÌÈì òÈøÅé áÀðÅé àÇäÂøÉï, äÇëÌÉäÂðÄéí--ùÑÀìÉùÑ òÆùÒÀøÅä òÈøÄéí, åÌîÄâÀøÀùÑÅéäÆï.  {ñ} 19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with the open land about them. {S}
ë  åÌìÀîÄùÑÀôÌÀçåÉú áÌÀðÅé ÷ÀäÈú äÇìÀåÄéÌÄí, äÇðÌåÉúÈøÄéí îÄáÌÀðÅé ÷ÀäÈú; åÇéÀäÄé òÈøÅé âåÉøÈìÈí, îÄîÌÇèÌÅä àÆôÀøÈéÄí. 20 And the families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
ëà  åÇéÌÄúÌÀðåÌ ìÈäÆí àÆú òÄéø îÄ÷ÀìÇè äÈøÉöÅçÇ, àÆú ùÑÀëÆí åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ--áÌÀäÇø àÆôÀøÈéÄí; åÀàÆú âÌÆæÆø, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 21 And they gave them Shechem with the open land about it in the hill-country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with the open land about it;
ëá  åÀàÆú ÷ÄáÀöÇéÄí, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú áÌÅéú çåÉøÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò.  {ñ} 22 and Kibzaim with the open land about it, and Beth-horon with the open land about it; four cities. {S}
ëâ  åÌîÄîÌÇèÌÅä ãÈï--àÆú àÆìÀúÌÀ÷Åà, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ; àÆú âÌÄáÌÀúåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 23 And out of the tribe of Dan, Elteke with the open land about it, Gibbethon with the open land about it;
ëã  àÆú àÇéÌÈìåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú âÌÇú øÄîÌåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò. 24 Aijalon with the open land about it, Gath-rimmon with the open land about it; four cities.
ëä  åÌîÄîÌÇçÂöÄéú, îÇèÌÅä îÀðÇùÌÑÆä--àÆú úÌÇòÀðÇêÀ åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú âÌÇú øÄîÌåÉï åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, ùÑÀúÌÈéÄí. 25 And out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with the open land about it, and Gath-rimmon with the open land about it; two cities.
ëå  ëÌÈì òÈøÄéí òÆùÒÆø, åÌîÄâÀøÀùÑÅéäÆï, ìÀîÄùÑÀôÌÀçåÉú áÌÀðÅé ÷ÀäÈú, äÇðÌåÉúÈøÄéí.  {ñ} 26 All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with the open land about them. {S}
ëæ  åÀìÄáÀðÅé âÅøÀùÑåÉï, îÄîÌÄùÑÀôÌÀçÉú äÇìÀåÄéÌÄí--îÅçÂöÄé îÇèÌÅä îÀðÇùÌÑÆä àÆú òÄéø îÄ÷ÀìÇè äÈøÉöÅçÇ, àÆú âÌÉìÈåï (âÌåÉìÈï) áÌÇáÌÈùÑÈï åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ åÀàÆú áÌÀòÆùÑÀúÌÀøÈä åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, ùÑÀúÌÈéÄí.  {ñ} 27 And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with the open land about it, the city of refuge for the manslayer; and Beeshterah with the open land about it; two cities. {S}
ëç  åÌîÄîÌÇèÌÅä éÄùÌÒÈùëÈø, àÆú ÷ÄùÑÀéåÉï åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ; àÆú ãÌÈáÀøÇú, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 28 And out of the tribe of Issachar, Kishion with the open land about it, Dobrath with the open land about it;
ëè  àÆú éÇøÀîåÌú, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú òÅéï âÌÇðÌÄéí, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò.  {ñ} 29 Jarmuth with the open land about it, En-gannim with the open land about it; four cities. {S}
ì  åÌîÄîÌÇèÌÅä àÈùÑÅø, àÆú îÄùÑÀàÈì åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ; àÆú òÇáÀãÌåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 30 And out of the tribe of Asher, Mishal with the open land about it, Abdon with the open land about it;
ìà  àÆú çÆìÀ÷Èú, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú øÀçÉá, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò.  {ñ} 31 Helkath with the open land about it, and Rehob with the open land about it; four cities. {S}
ìá  åÌîÄîÌÇèÌÅä ðÇôÀúÌÈìÄé àÆú òÄéø îÄ÷ÀìÇè äÈøÉöÅçÇ, àÆú ÷ÆãÆùÑ áÌÇâÌÈìÄéì åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ åÀàÆú çÇîÌÉú ãÌÉàø åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, åÀàÆú ÷ÇøÀúÌÈï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, ùÑÈìÉùÑ. 32 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with the open land about it, the city of refuge for the manslayer, and Hammoth-dor with the open land about it, and Kartan with the open land about it; three cities.
ìâ  ëÌÈì òÈøÅé äÇâÌÅøÀùÑËðÌÄé, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí--ùÑÀìÉùÑ òÆùÒÀøÅä òÄéø, åÌîÄâÀøÀùÑÅéäÆï.  {ñ} 33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with the open land about them. {S}
ìã  åÌìÀîÄùÑÀôÌÀçåÉú áÌÀðÅé îÀøÈøÄé, äÇìÀåÄéÌÄí äÇðÌåÉúÈøÄéí--îÅàÅú îÇèÌÅä æÀáåÌìËï, àÆú éÈ÷ÀðÀòÈí åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ; àÆú ÷ÇøÀúÌÈä, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 34 And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with the open land about it, and Kartah with the open land about it;
ìä  àÆú ãÌÄîÀðÈä, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú ðÇäÂìÈì, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò.  {ñ} 35 Dimnah with the open land about it, Nahalal with the open land about it; four cities. {S}
ìå  åÌîÄîÌÇèÌÅä âÈã, àÆú òÄéø îÄ÷ÀìÇè äÈøÉöÅçÇ, àÆú øÈîÉú áÌÇâÌÄìÀòÈã, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ; åÀàÆú îÇçÂðÇéÄí, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ. 36 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with the open land about it, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with the open land about it;
ìæ  àÆú çÆùÑÀáÌåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ, àÆú éÇòÀæÅø, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆäÈ:  ëÌÈì òÈøÄéí, àÇøÀáÌÇò. 37 Heshbon with the open land about it, Jazer with the open land about it; four cities in all.
ìç  ëÌÈì äÆòÈøÄéí ìÄáÀðÅé îÀøÈøÄé, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí, äÇðÌåÉúÈøÄéí, îÄîÌÄùÑÀôÌÀçåÉú äÇìÀåÄéÌÄí; åÇéÀäÄé, âÌåÉøÈìÈí--òÈøÄéí, ùÑÀúÌÅéí òÆùÒÀøÅä. 38 All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.
ìè  ëÌÉì òÈøÅé äÇìÀåÄéÌÄí, áÌÀúåÉêÀ àÂçËæÌÇú áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì--òÈøÄéí àÇøÀáÌÈòÄéí åÌùÑÀîÉðÆä, åÌîÄâÀøÀùÑÅéäÆï. 39 All the cities of the Levites--forty and eight cities with the open land about them--shall be in the midst of the possession of the children of Israel,
î  úÌÄäÀéÆéðÈä, äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä--òÄéø òÄéø, åÌîÄâÀøÈùÑÆéäÈ ñÀáÄéáÉúÆéäÈ:  ëÌÅï, ìÀëÈì äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä.  {ñ} 40 even these cities, every one with the open land round about it; thus it shall be with all these cities. {S}
îà  åÇéÌÄúÌÅï éÀäåÈä, ìÀéÄùÒÀøÈàÅì, àÆú ëÌÈì äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇò ìÈúÅú ìÇàÂáåÉúÈí; åÇéÌÄøÈùÑåÌäÈ, åÇéÌÅùÑÀáåÌ áÈäÌ. 41 So the LORD gave unto Israel all the land which He swore to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
îá  åÇéÌÈðÇç éÀäåÈä ìÈäÆí îÄñÌÈáÄéá, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇò ìÇàÂáåÉúÈí; åÀìÉà òÈîÇã àÄéùÑ áÌÄôÀðÅéäÆí, îÄëÌÈì àÉéÀáÅéäÆí--àÅú ëÌÈì àÉéÀáÅéäÆí, ðÈúÇï éÀäåÈä áÌÀéÈãÈí. 42 And the LORD gave them rest round about, according to all that He swore unto their fathers; and there stood not a man of all their enemies against them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
îâ  ìÉà ðÈôÇì ãÌÈáÈø--îÄëÌÉì äÇãÌÈáÈø äÇèÌåÉá, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä àÆì áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì:  äÇëÌÉì, áÌÈà.  {ô} 43 There failed not aught of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass. {P}

Bible - Joshua -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Got a question or comment? Write us!