à áÌÀðÅé, ìÅåÄé: âÌÅøÀùÑÉí, ÷ÀäÈú åÌîÀøÈøÄé.
|
1 The sons of Levi: Gershom, Kohath and Merari.
|
á åÀàÅìÌÆä ùÑÀîåÉú áÌÀðÅé âÅøÀùÑåÉí, ìÄáÀðÄé åÀùÑÄîÀòÄé.
|
2 And these are the names of the sons of Gershom: Libni, and Shimei.
|
â åÌáÀðÅé, ÷ÀäÈú--òÇîÀøÈí åÀéÄöÀäÈø, åÀçÆáÀøåÉï åÀòËæÌÄéàÅì. {ñ}
|
3 And the sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. {S}
|
ã áÌÀðÅé îÀøÈøÄé, îÇçÀìÄé åÌîËùÑÄé; åÀàÅìÌÆä îÄùÑÀôÌÀçåÉú äÇìÌÅåÄé, ìÇàÂáÉúÅéäÆí.
|
4 The sons of Merari: Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers' houses.
|
ä ìÀâÅøÀùÑåÉí--ìÄáÀðÄé áÀðåÉ éÇçÇú áÌÀðåÉ, æÄîÌÈä áÀðåÉ.
|
5 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son;
|
å éåÉàÈç áÌÀðåÉ òÄãÌåÉ áÀðåÉ, æÆøÇç áÌÀðåÉ éÀàÈúÀøÇé áÌÀðåÉ.
|
6 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
|
æ áÌÀðÅé, ÷ÀäÈú--òÇîÌÄéðÈãÈá áÌÀðåÉ, ÷ÉøÇç áÌÀðåÉ àÇñÌÄéø áÌÀðåÉ.
|
7 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
|
ç àÆìÀ÷ÈðÈä áÀðåÉ åÀàÆáÀéÈñÈó áÌÀðåÉ, åÀàÇñÌÄéø áÌÀðåÉ.
|
8 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
|
è úÌÇçÇú áÌÀðåÉ àåÌøÄéàÅì áÌÀðåÉ, òËæÌÄéÌÈä áÀðåÉ åÀùÑÈàåÌì áÌÀðåÉ.
|
9 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
|
é åÌáÀðÅé, àÆìÀ÷ÈðÈä--òÂîÈùÒÇé, åÇàÂçÄéîåÉú.
|
10 And the sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
|
éà àÆìÀ÷ÈðÈä--áÌÀðÅå (áÌÀðÅé), àÆìÀ÷ÈðÈä, öåÉôÇé áÌÀðåÉ, åÀðÇçÇú áÌÀðåÉ.
|
11 As for Elkanah: the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son;
|
éá àÁìÄéàÈá áÌÀðåÉ éÀøÉçÈí áÌÀðåÉ, àÆìÀ÷ÈðÈä áÀðåÉ.
|
12 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
|
éâ åÌáÀðÅé ùÑÀîåÌàÅì äÇáÌÀëÉø åÇùÑÀðÄé, åÇàÂáÄéÌÈä. {ñ}
|
13 And the sons of Samuel: the first-born Vashni; then Abiah. {S}
|
éã áÌÀðÅé îÀøÈøÄé, îÇçÀìÄé; ìÄáÀðÄé áÀðåÉ ùÑÄîÀòÄé áÀðåÉ, òËæÌÈä áÀðåÉ.
|
14 The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
|
èå ùÑÄîÀòÈà áÀðåÉ çÇâÌÄéÌÈä áÀðåÉ, òÂùÒÈéÈä áÀðåÉ. {ô}
|
15 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son. {P}
|
èæ åÀàÅìÌÆä, àÂùÑÆø äÆòÁîÄéã ãÌÈåÄéã òÇì éÀãÅé ùÑÄéø--áÌÅéú éÀäåÈä: îÄîÌÀðåÉçÇ, äÈàÈøåÉï.
|
16 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
|
éæ åÇéÌÄäÀéåÌ îÀùÑÈøÀúÄéí ìÄôÀðÅé îÄùÑÀëÌÇï àÉäÆì îåÉòÅã, áÌÇùÌÑÄéø, òÇã áÌÀðåÉú ùÑÀìÉîÉä àÆú áÌÅéú éÀäåÈä, áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí; åÇéÌÇòÇîÀãåÌ ëÀîÄùÑÀôÌÈèÈí, òÇì òÂáåÉãÈúÈí.
|
17 And they ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem; and they took their station at their service according to their order.
|
éç åÀàÅìÌÆä äÈòÉîÀãÄéí, åÌáÀðÅéäÆí: îÄáÌÀðÅé, äÇ÷ÌÀäÈúÄé--äÅéîÈï äÇîÀùÑåÉøÅø, áÌÆï éåÉàÅì áÌÆï ùÑÀîåÌàÅì.
|
18 And these are they that took their station, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel;
|
éè áÌÆï àÆìÀ÷ÈðÈä, áÌÆï éÀøÉçÈí, áÌÆï àÁìÄéàÅì, áÌÆï úÌåÉçÇ.
|
19 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah;
|
ë áÌÆï öéÌó (öåÌó), áÌÆï àÆìÀ÷ÈðÈä, áÌÆï îÇçÇú, áÌÆï òÂîÈùÒÈé.
|
20 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai;
|
ëà áÌÆï àÆìÀ÷ÈðÈä, áÌÆï éåÉàÅì, áÌÆï òÂæÇøÀéÈä, áÌÆï öÀôÇðÀéÈä.
|
21 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah;
|
ëá áÌÆï úÌÇçÇú, áÌÆï àÇñÌÄéø, áÌÆï àÆáÀéÈñÈó, áÌÆï ÷ÉøÇç.
|
22 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah;
|
ëâ áÌÆï éÄöÀäÈø, áÌÆï ÷ÀäÈú, áÌÆï ìÅåÄé, áÌÆï éÄùÒÀøÈàÅì. {ñ}
|
23 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel. {S}
|
ëã åÀàÈçÄéå àÈñÈó, äÈòÉîÅã òÇì éÀîÄéðåÉ--àÈñÈó áÌÆï áÌÆøÆëÀéÈäåÌ, áÌÆï ùÑÄîÀòÈà.
|
24 And his brother Asaph, who stood on his right hand; even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea;
|
ëä áÌÆï îÄéëÈàÅì áÌÆï áÌÇòÂùÒÅéÈä, áÌÆï îÇìÀëÌÄéÌÈä.
|
25 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah;
|
ëå áÌÆï àÆúÀðÄé áÆï æÆøÇç, áÌÆï òÂãÈéÈä.
|
26 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah;
|
ëæ áÌÆï àÅéúÈï áÌÆï æÄîÌÈä, áÌÆï ùÑÄîÀòÄé.
|
27 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei;
|
ëç áÌÆï éÇçÇú áÌÆï âÌÅøÀùÑÉí, áÌÆï ìÅåÄé. {ñ}
|
28 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi. {S}
|
ëè åÌáÀðÅé îÀøÈøÄé àÂçÅéäÆí, òÇì äÇùÌÒÀîÉàåì--àÅéúÈï, áÌÆï ÷ÄéùÑÄé, áÌÆï òÇáÀãÌÄé, áÌÆï îÇìÌåÌêÀ.
|
29 And on the left hand their brethren the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch;
|
ì áÌÆï çÂùÑÇáÀéÈä áÆï àÂîÇöÀéÈä, áÌÆï çÄìÀ÷ÄéÌÈä.
|
30 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah;
|
ìà áÌÆï àÇîÀöÄé áÆï áÌÈðÄé, áÌÆï ùÑÈîÆø.
|
31 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer;
|
ìá áÌÆï îÇçÀìÄé, áÌÆï îåÌùÑÄé, áÌÆï îÀøÈøÄé, áÌÆï ìÅåÄé. {ñ}
|
32 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi. {S}
|
ìâ åÇàÂçÅéäÆí, äÇìÀåÄéÌÄí: ðÀúåÌðÄéí--ìÀëÈì òÂáåÉãÇú, îÄùÑÀëÌÇï áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí.
|
33 And their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
|
ìã åÀàÇäÂøÉï åÌáÈðÈéå îÇ÷ÀèÄéøÄéí òÇì îÄæÀáÌÇç äÈòåÉìÈä, åÀòÇì îÄæÀáÌÇç äÇ÷ÌÀèÉøÆú, ìÀëÉì, îÀìÆàëÆú ÷ÉãÆùÑ äÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí; åÌìÀëÇôÌÅø, òÇì éÄùÒÀøÈàÅì, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø öÄåÌÈä, îÉùÑÆä òÆáÆã äÈàÁìÉäÄéí. {ô}
|
34 But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt-offering, and upon the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. {P}
|
ìä åÀàÅìÌÆä, áÌÀðÅé àÇäÂøÉï--àÆìÀòÈæÈø áÌÀðåÉ ôÌÄéðÀçÈñ áÌÀðåÉ, àÂáÄéùÑåÌòÇ áÌÀðåÉ.
|
35 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son;
|
ìå áÌË÷ÌÄé áÀðåÉ òËæÌÄé áÀðåÉ, æÀøÇçÀéÈä áÀðåÉ.
|
36 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son;
|
ìæ îÀøÈéåÉú áÌÀðåÉ àÂîÇøÀéÈä áÀðåÉ, àÂçÄéèåÌá áÌÀðåÉ.
|
37 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son;
|
ìç öÈãåÉ÷ áÌÀðåÉ, àÂçÄéîÇòÇõ áÌÀðåÉ. {ñ}
|
38 Zadok his son, Ahimaaz his son. {S}
|
ìè åÀàÅìÌÆä, îåÉùÑÀáåÉúÈí, ìÀèÄéøåÉúÈí, áÌÄâÀáåÌìÈí--ìÄáÀðÅé àÇäÂøÉï ìÀîÄùÑÀôÌÇçÇú äÇ÷ÌÀäÈúÄé, ëÌÄé ìÈäÆí äÈéÈä äÇâÌåÉøÈì.
|
39 Now these are their dwelling-places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for theirs was the [first] lot,
|
î åÇéÌÄúÌÀðåÌ ìÈäÆí àÆú çÆáÀøåÉï, áÌÀàÆøÆõ éÀäåÌãÈä, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, ñÀáÄéáÉúÆéäÈ.
|
40 to them they gave Hebron in the land of Judah, and the open land round about it;
|
îà åÀàÆú ùÒÀãÅä äÈòÄéø, åÀàÆú çÂöÅøÆéäÈ--ðÈúÀðåÌ, ìÀëÈìÅá áÌÆï éÀôËðÌÆä. {ñ}
|
41 but the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh. {S}
|
îá åÀìÄáÀðÅé àÇäÂøÉï, ðÈúÀðåÌ àÆú òÈøÅé äÇîÌÄ÷ÀìÈè--àÆú çÆáÀøåÉï åÀàÆú ìÄáÀðÈä, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ; åÀàÆú éÇúÌÄø åÀàÆú àÆùÑÀúÌÀîÉòÇ, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
42 And to the sons of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; Libnah also with the open land about it, and Jattir, and Eshtemoa with the open land about it;
|
îâ åÀàÆú çÄéìÅæ, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, àÆú ãÌÀáÄéø, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
43 and Hilen with the open land about it, Debir with the open land about it;
|
îã åÀàÆú òÈùÑÈï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, åÀàÆú áÌÅéú ùÑÆîÆùÑ, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ. {ñ}
|
44 and Ashan with the open land about it, and Beth-shemesh with the open land about it; {S}
|
îä åÌîÄîÌÇèÌÅä áÄðÀéÈîÄï, àÆú âÌÆáÇò åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ åÀàÆú òÈìÆîÆú åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, åÀàÆú òÂðÈúåÉú, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ; ëÌÈì òÈøÅéäÆí ùÑÀìÉùÑ òÆùÒÀøÅä òÄéø, áÌÀîÄùÑÀôÌÀçåÉúÅéäÆí. {ñ}
|
45 and out of the tribe of Benjamin: Geba with the open land about it, and Alemeth with the open land about it, and Anathoth with the open land about it. All their cities throughout their families were thirteen cities. {S}
|
îå åÀìÄáÀðÅé ÷ÀäÈú äÇðÌåÉúÈøÄéí, îÄîÌÄùÑÀôÌÇçÇú äÇîÌÇèÌÆä îÄîÌÇçÂöÄéú îÇèÌÅä çÂöÄé îÀðÇùÌÑÆä áÌÇâÌåÉøÈì--òÈøÄéí òÈùÒÆø. {ô}
|
46 And unto the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities. {P}
|
îæ åÀìÄáÀðÅé âÅøÀùÑåÉí ìÀîÄùÑÀôÌÀçåÉúÈí, îÄîÌÇèÌÅä éÄùÌÒÈùëÈø åÌîÄîÌÇèÌÅä àÈùÑÅø åÌîÄîÌÇèÌÅä ðÇôÀúÌÈìÄé åÌîÄîÌÇèÌÅä îÀðÇùÌÑÆä áÌÇáÌÈùÑÈï--òÈøÄéí, ùÑÀìÉùÑ òÆùÒÀøÅä. {ñ}
|
47 And to the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. {S}
|
îç ìÄáÀðÅé îÀøÈøÄé ìÀîÄùÑÀôÌÀçåÉúÈí, îÄîÌÇèÌÅä øÀàåÌáÅï åÌîÄîÌÇèÌÅä âÈã åÌîÄîÌÇèÌÅä æÀáËìåÌï áÌÇâÌåÉøÈì--òÈøÄéí, ùÑÀúÌÅéí òÆùÒÀøÅä. {ñ}
|
48 Unto the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. {S}
|
îè åÇéÌÄúÌÀðåÌ áÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÇìÀåÄéÌÄí, àÆú äÆòÈøÄéí, åÀàÆú îÄâÀøÀùÑÅéäÆí.
|
49 So the children of Israel gave to the Levites the cities with the open land about them.
|
ð åÇéÌÄúÌÀðåÌ áÇâÌåÉøÈì, îÄîÌÇèÌÅä áÀðÅé éÀäåÌãÈä åÌîÄîÌÇèÌÅä áÀðÅé ùÑÄîÀòåÉï, åÌîÄîÌÇèÌÅä, áÌÀðÅé áÄðÀéÈîÄï--àÅú äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, àÂùÑÆø éÄ÷ÀøÀàåÌ àÆúÀäÆí áÌÀùÑÅîåÉú. {ñ}
|
50 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name. {S}
|
ðà åÌîÄîÌÄùÑÀôÌÀçåÉú, áÌÀðÅé ÷ÀäÈú--åÇéÀäÄé òÈøÅé âÀáåÌìÈí, îÄîÌÇèÌÅä àÆôÀøÈéÄí.
|
51 And some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
|
ðá åÇéÌÄúÌÀðåÌ ìÈäÆí àÆú òÈøÅé äÇîÌÄ÷ÀìÈè, àÆú ùÑÀëÆí åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ--áÌÀäÇø àÆôÀøÈéÄí; åÀàÆú âÌÆæÆø, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
52 And they gave unto them the city of refuge, Shechem in the hill-country of Ephraim with the open land about it; Gezer also with the open land about it;
|
ðâ åÀàÆú éÈ÷ÀîÀòÈí, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, åÀàÆú áÌÅéú çåÉøåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
53 and Jokmeam with the open land about it, and Bethhoron with the open land about it;
|
ðã åÀàÆú àÇéÌÈìåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, åÀàÆú âÌÇú øÄîÌåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
54 and Aijalon with the open land about it, and Gath-rimmon with the open land about it;
|
ðä åÌîÄîÌÇçÂöÄéú, îÇèÌÅä îÀðÇùÌÑÆä, àÆú òÈðÅø åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, åÀàÆú áÌÄìÀòÈí åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ--ìÀîÄùÑÀôÌÇçÇú ìÄáÀðÅé ÷ÀäÈú, äÇðÌåÉúÈøÄéí. {ô}
|
55 and out of the half-tribe of Manasseh: Aner with the open land about it, and Bileam with the open land about it, for the rest of the family of the sons of Kohath. {P}
|
ðå ìÄáÀðÅé, âÌÅøÀùÑåÉí--îÄîÌÄùÑÀôÌÇçÇú çÂöÄé îÇèÌÅä îÀðÇùÌÑÆä, àÆú âÌåÉìÈï áÌÇáÌÈùÑÈï åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ; åÀàÆú òÇùÑÀúÌÈøåÉú, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
56 Unto the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with the open land about it, and Ashtaroth with the open land about it;
|
ðæ åÌîÄîÌÇèÌÅä éÄùÌÒÈùëÈø, àÆú ÷ÆãÆùÑ åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, àÆú ãÌÈáÀøÇú, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
57 and out of the tribe of Issachar: Kedesh with the open land about it, Dobrath with the open land about it;
|
ðç åÀàÆú øÈàîåÉú, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, åÀàÆú òÈðÅí, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ. {ñ}
|
58 and Ramoth with the open land about it, and Anem with the open land about it; {S}
|
ðè åÌîÄîÌÇèÌÅä àÈùÑÅø, àÆú îÈùÑÈì åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, åÀàÆú òÇáÀãÌåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
59 and out of the tribe of Asher: Mashal with the open land about it, and Abdon with the open land about it;
|
ñ åÀàÆú çåÌ÷É÷, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, åÀàÆú øÀçÉá, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ. {ñ}
|
60 and Hukok with the open land about it; and Rehob with the open land about it; {S}
|
ñà åÌîÄîÌÇèÌÅä ðÇôÀúÌÈìÄé, àÆú ÷ÆãÆùÑ áÌÇâÌÈìÄéì åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, åÀàÆú çÇîÌåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ; åÀàÆú ÷ÄøÀéÈúÇéÄí, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ. {ñ}
|
61 and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with the open land about it, and Hammon with the open land about it, and Kiriathaim with the open land about it. {S}
|
ñá ìÄáÀðÅé îÀøÈøÄé, äÇðÌåÉúÈøÄéí--îÄîÌÇèÌÅä æÀáËìåÌï, àÆú øÄîÌåÉðåÉ åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ; àÆú úÌÈáåÉø, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
62 Unto the rest [of the Levites], the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with the open land about it, Tabor with the open land about it;
|
ñâ åÌîÅòÅáÆø ìÀéÇøÀãÌÅï éÀøÅçåÉ, ìÀîÄæÀøÇç äÇéÌÇøÀãÌÅï--îÄîÌÇèÌÅä øÀàåÌáÅï, àÆú áÌÆöÆø áÌÇîÌÄãÀáÌÈø åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ; åÀàÆú éÇäÀöÈä, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
63 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with the open land about it, and Jahaz with the open land about it,
|
ñã åÀàÆú ÷ÀãÅîåÉú, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, åÀàÆú îÅéôÇòÇú, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
64 and Kedemoth with the open land about it, and Mephaath with the open land about it;
|
ñä åÌîÄîÌÇèÌÅä âÈã--àÆú øÈàîåÉú áÌÇâÌÄìÀòÈã, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ; åÀàÆú îÇçÂðÇéÄí, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ.
|
65 and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with the open land about it, and Mahanaim with the open land about it,
|
ñå åÀàÆú çÆùÑÀáÌåÉï, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ, åÀàÆú éÇòÀæÅéø, åÀàÆú îÄâÀøÈùÑÆéäÈ. {ñ}
|
66 and Heshbon with the open land about it, and Jazer with the open land about it. {S}
|