Project Gutenberg's Pan-Worship and Other Poems, by Eleanor Farjeon This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. Title: Pan-Worship and Other Poems Author: Eleanor Farjeon Release Date: November 28, 2017 [EBook #56074] Language: English Character set encoding: UTF-8 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PAN-WORSHIP AND OTHER POEMS *** Produced by Larry B. Harrison, MWS and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) PAN-WORSHIP AND OTHER POEMS PAN-WORSHIP AND OTHER POEMS BY ELEANOR FARJEON LONDON ELKIN MATHEWS, VIGO STREET, W. 1908 TO MY FATHER CONTENTS PAGE. Pan-Worship 9 Vagrant Songs 13 King Laurin's Garden 18 The Mysterious Forest 21 The Old Grey Queen 22 The Quest 24 The Unspoken Word 26 In the Oculist's Anteroom 33 Little Dream-Brother 34 Faust and Margaret 36 Dream-Ships 37 The Moral 38 Colour-Tones 40 From an old Garden 42 A Sheaf of Nature-Songs 59 Apollo in Pherae 72 PAN-WORSHIP In Arcady there lies a crystal spring Ring'd all about with green melodious reeds Swaying seal'd music up and down the wind. Here on its time-defacèd pedestal The image of a half-forgotten God Crumbles to its complete oblivion. The faithful and invariable earth Tilts at the shrine her sacrificial cup, Spilling libations from the brim that runs The golden nectar of her daffodils And rivulets of summer-breathing flow'rs. O evanescent temples built of man To deities he honoured and dethroned! Earth shoots a trail of her eternal vine To crown the head that men have ceased to honour. Beneath the coronal of leaf and lichen The mocking smile upon the lips derides Pan's lost dominion; but the pointed ears Are keen and prick'd with old remember'd sounds. All my breast aches with longing for the past! Thou God of stone, I have a craving in me For knowledge of thee as thou wert in old Enchanted twilights in Arcadia. Arcadia! it is the very music Of the first spring-tide rippling its first wave Over the naked, laughing baby world ... Come again, thou sparkling spring-tide, come again, Rush in and flood this autumn from my soul! These waters welling at a dead God's shrine, These happy waters bubbling limpid kisses, Even with such bright and eager lips made wet The hem of the earth's garment in the days When earth was youthful and the Gods of Greece In starry constellation crowned Olympus. What drifting mists have veil'd the Olympian fires? What of the Gods of Greece? and what of Greece? O virgin Greece, standing with naked feet In the morning dews of the world against the light Of an infant dawn! old Greece, ever-young Greece, The pagan in my blood, the instinct in me That yearns back, back to nature-worship, cries Aloud to thee! I would stoop to kiss those feet, Sweet white wet feet washed with the earth's first dews:— And leaning ear to grass I would re-catch Echoes of footsteps sounding down dim ages For ever the music once they made on thee: The flaming step of the young Apollo when, With limbs like light and golden locks toss'd back On a smooth ivory shoulder, he avenged His mother's wrongs on Python: the dreaming step Of Hylas in the woods of Mysia Leading to sleep beneath sweet sylvan waters: The laughing step of untrammell'd Atalanta Spurning the ground before her golden capture: Child-Proserpina stepping like a flower, And the singing step of Syrinx fleeing—what? If thou couldst speak, neglected, sneering stone, Thou wouldst know how to answer me. Wilt thou Not speak?... How still it is!... The noise of the world Is shut about with silence!... If I kneel, Bend and adore, make sacrifice to thee, If to thy long-deserted fane I bring Tribute of milk and honey—then if I snap That loveliest pipe of all at the spring's margin And let the song of Syrinx from its hollow, Nay, even the nymph's sweet self—O Pan, old Pan, Shall I not see thee stirring in the stone, Crack thy confinement, leap forth—_be_ again? I can believe it, master of bright streams, Lord of green woodlands, king of sun-spread plains And star-splashed hills and valleys drenched in moonlight! And I shall see again a dance of Dryads And airy shapes of Oreads circling free To shy sweet pipings of fantastic fauns And lustier-breathing satyrs ... God of Nature, Thrice hailing thee by name with boisterous lungs I will thrill thee back from the dead ages, thus: _Pan! Pan! O Pan! bring back thy reign again Upon the earth!_... Numb pointed ears, ye hear Only the wash and whisper of far waters, The pale green waters of thin distant Springs Under the pale green light of distant moons Washing upon the shores of the old, old world With a foam of flowers, a foam of whispering flowers.... VAGRANT SONGS I But yesterday the winds of March Bent back the barren branches of the larch ... But O! to-day The bareness from the earth is swept away. Deep through my swelling breast I hear The wild call of the gipsy time o' year— O, Vagrant Spring, Brother o' mine, I'm for the gipsying! The greening earth I stand upon Tingles my feet: Brother, we must begone! Younger and younger, All my heart cries aloud with Wander-Hunger II Of troubles know I none, Of pleasures know I many— I rove beneath the sun Without a single penny. A king might envy long The fare my board adorning— Upon a throstle's song I broke my fast this morning; My lunch, a girl's quick smile, As I'm a living sinner; She walked with me a mile ... I kissed her for my dinner. Of troubles know I none, Of pleasures know I many— I fare beneath the sun Without a single penny! III O, how she laughs with me, Eats with me, quaffs with me, Smiles to me, sighs to me, Questions, replies to me, Answers my every mood, Finds good what I find good, Earth, the green Mother! Where shall man live and die Having my treasury Which never gold could buy— Water and air and sky And Earth's great sympathy— Save he do live as I? Join with me, Brother! If you be sickening Here's for your quickening! Here at the heart of it You shall be part of it, And the good smell of rain Shall make you whole again— Join with me, Brother! Here the life-sap runs green, Here the life-ways are clean, Here just one bird that sings Re-starts your sluggish springs, Here under moon and sun You, I and She are one, Earth, the green Mother! IV I lay me on the ground Under the dark, And Heaven's purple arc Drew its deep curtains round My weary head and shut away the sound. The golden star-lights crept Over the hill ... I lay so very still I heard them as they stepped ... "Sleep!" breathed the Earth. Upon her breast I slept. V I'll stay one night beneath your roof, And longer I will stay for no man, And as for love, I'm loving-proof— Turn by your eyes, White Woman. The Wander-fever's in my blood, I have no time for simple loving— The hot Earth is in roving mood, And I too must be roving. _If_ I should love you ... soon, ah, soon I'd break your heart to go a-roaming, And chasing shadows of the moon Think never once of homing. Why will you wring my breast with tears? Tears will not quench the Wander-fever. Why will you fill my soul with fears When I will go for ever? I whom the Earth's green passions move Have put away all passions human ... I will not love!... I _dare_ not love ... Turn by your eyes, White Woman. VI I went far and cold Over upland wold Where the story of spring's breathing Scarcely yet was told. Shifting monotone Of the pale wind's moan Through my hair at dusk went wreathing, And I walked alone. Far below and far Where the homesteads are One small ruddy candle twinkled, Warmer than a star. When the day was gone, Softly one by one Homing-lights the valley sprinkled ... And I wandered on. KING LAURIN'S GARDEN (_A Styrian Peasant-Girl Dreams at her Wheel_) King Laurin has a garden of roses Where warm sweet odours do idly flow Wave upon wave through the charmèd air ... It is sin to wish for the garden of roses In the heart of wild mountains where no men go. Laurin is king of a rosy garden. The lure of the roses is rare, O rare! They tremble and brighten and throb and glow ... I may not think of King Laurin's garden. A danger, they tell me, for maids is there. There are four high gates to the garden of roses, For the treasure of bloom a golden guard, A precious cup for the rose-wine red. O the golden gates of the garden of roses! They are bright and beautiful, tall and barred. There is no strong wall round the rosy garden; From gate to gate runs a woven thread, Yellow and silken and fine, for ward. Who snaps the ward of the rosy garden With his hand and his foot shall he pay, 'tis said. Laurin who rules the garden of roses Is an elf-king, therefore he has no soul. (_The good priest shudders at Laurin's name._) Poor soulless elf of the garden of roses! Shall I pray for King Laurin at Vesper-toll? They say no prayers in the rosy garden Where life is the flash of a fragrant flame Like the heart of a flower on fire: the whole Of forbidden sweet is the rosy garden I may not think of and feel no shame. For in King Laurin's garden of roses Waking thought shall be stilled asleep, And the still heart dream itself half-awake ... O the soft, soft dreams of the garden of roses! They creep ... (_I look not_) ... but they steal and creep. Laurin the king of the rosy garden Has a magic girdle that none can break. It makes the pulse of his life to leap With twelve men's strength. In the rosy garden He is feared and feared for the girdle's sake. Laurin the king of the garden of roses Has a magic crown where strange birds so sing That resistance and doubt by their song once kissed Melt into trance. In the garden of roses He is loved and loved for his crowned bird-ring. Laurin the king of the rosy garden Has a magic cloak the colour of mist, And he goes invisibly wandering Far from the bourne of the rosy garden Like a cloud of pearl and of amethyst. He seeks a bride for his garden of roses, For the soulless spirit a human girl ... (_The priest bids me wear my cross and pray_) ... He will bear her back to his garden of roses In the mist of his magic grey-and-pearl. Kunhild was borne to the rosy garden, The sister of Dietrich of Bern, one day. A fair green mead and a cloud's dim swirl, And Kunhild awoke in the rosy garden ... But she stood by a linden-tree first, they say. * * * * * _King Laurin has a garden of roses Full of warm odours_ ... I'll sit and spin As my Mother bids me ... _O wine-red glow Of half-waked dreams in the garden of roses_ ... Spin, wheel!... _fine thread, bright like silk, and thin_. _A grey mist steals from the rosy garden In the heart of wild mountains where no men go_ ... To think of the garden they say is sin— I'll dream no more of King Laurin's garden ... _See! in our meadow green lindens grow_.... THE MYSTERIOUS FOREST I stood on the verge of the mysterious forest, Sunlight lay behind me on the meadows, But all the world of the mysterious forest Was a world of wraiths and shadows. The dim trees beckoned, beckoned with their branches, I said: "The sun's behind me on the meadows." A dim voice calling, calling through the branches From the world of wraiths and shadows. I saw a pale young Queen, her eyes were mournful, Steal ghostwise ... is the sun yet on the meadows?... More phantoms passed and all their eyes were mournful In the world of wraiths and shadows. I see a blue light in the mysterious forest, The cold night lies behind me on the meadows. The branches beckon in the mysterious forest ... They beckon, beckon, beckon, call and beckon From the world of wraiths and shadows. THE OLD GREY QUEEN The Princess looked from the old grey tower; She was a-weary of being there. She wore no crown but her own gold hair, And the old grey Queen had shut her there, She was so like a flower. "The young King's-Son comes over the sea From the West," said the Queen who was grey and old. "In an unlit hall were not grey as gold? In an unlit hall what are young and old? We'll greet i' the dark," said she. The Princess looked from the old grey tower ... Lo! a milk-white sail on the sunlit ocean. Fluttered her heart to its fluttering motion, And the King's-Son looked from the golden ocean ... She was so like a flower. "Why do the grey seas break and boom? And why is the starless dusk so grey? And why does the young King's-Son delay? Shall I," said the Queen who was old and grey, "Sit all night i' the gloom?" The grey seas broke on an empty tower Like pain that knocks on an empty breast. Lo! a milk-white sail that flew the crest Of Love and of Youth met breast to breast Melted away in the golden West.... The old grey Queen beat her empty breast: "She was so like a flower." THE QUEST A Knight rides forth upon a Quest, And his young Squire follows after; The Knight's eyes dwell on a star's white crest, And the Squire's eyes dwell on laughter. "What of the Quest that claims our swords?" The young Squire asks his master. The Knight says, "'Tis too high for words," And they speed their horses faster. A beggar hails them: "Alms! alms, Sir Knight, Or loose my life with your dagger!" The Knight sees only a star's white light, And the Squire's purse pays the beggar. A sturdy robber the highroad bars: "Sir Knight, our debts we'll settle!" The Knight hears only the song of stars, And the Squire's blade wins the battle. A lady looks from a castle wall: "Sir Knight, in pity stay thee! Untrammel me who lie here in thrall, And I in love will pay thee." The Knight is set on a goal heaven-high Where a silver star is risen, And the young Squire it is springs by To free the maid from prison. "Take, good Sir Knight, my pleasure and pride, The meed of valiant striving! Here wait the lips of your glad bride Whose name is Joy-of-Living." Starward, starward the rapt Knight goes, The star's true image missing. The lady laughs like a lovely rose And the Squire's lips do the kissing. "What, boy, are you my love doth woo? What's he that would not woo it?" "He's John-a-Dreams-o'-Dering-do, And I'm Dick-up-an'-Do-it." THE UNSPOKEN WORD THE MAN'S SIDE Two years I have lived in a dream And have dared not to end it— Owned wealth in a measure supreme And been fearful to spend it. You, woman of beauty and love In such noble wise fashioned, Are my dreams and my rich treasure-trove. I am shamed that, impassioned, In secret I levy demands Upon more than you've given— Crave yourself, heart and soul, eyes and hands, Which in sum make up heaven. Unconscious of aught, through these days You have let me be near you, Knowing not how your thousand sweet ways Only serve to endear you To all in your orbit who move, In such innocence wronging As friendship what really is love And unsatisfied longing. Yet, your friendship—to be just your friend— So caps love in another, That I would my love, burned to its end, In its own smoke might smother, Lest I in an outbreak one day Ask of friendship aught stronger— When you may forbid me to say Even "friend" any longer. So I come in the old way and go, While my heart's quickened beatings Are hidden, and you never know What I glean from our meetings; How a word, a look even, which seems So unconsciously meted, Builds new dreams on the wreckage of dreams That were never completed. You once dropped a flower—did not see That I hid in my bosom What was more than Golconda to me, And to you a bruised blossom. Ten seconds I once held your hand While you pulled from the river A lily. Could you understand Why my own hand should quiver? Small matters these things you account Who so lightly diffuse them, But to all my life's joy they amount— And my fear is, to lose them. One day, when your eyes are still kind And your voice is still tender, I shall slip the control of my mind, All my future surrender, Obeying the primal desire To fall down and adore you, And outpour in one instant of fire All the love I have for you. 'Twill be death, and far worse, at your feet When my lips cease to blunder And I look up your dear eyes to meet Overrunning with wonder. Thereafter—what? Nothing, I fear— Even dreams will have vanished When I by my act from your sphere Shall for ever be banished. Dear, that is the moment I dread— When you hear my confession, When the word I withhold has been said And my love finds expression; But till then (and God knows how I seek To postpone and postpone it), Till my love grows too strong, lips too weak To much longer disown it, I shall come, if I may, day by day, My small gleanings to gather, While you think of me—how shall we say? As a brother or father; And you never will guess, till you learn From a heart brimming over, That I've met you at every turn As a passionate lover. THE WOMAN'S SIDE How long will you hold back, belov'd? How long Leave the supreme, the final word unspoken? The barrier of silence hold unbroken? Men—you, too, being a man—have called you strong, A doer of big deeds, great acts. But they are wrong. You lack in courage. I, being woman, know How often woman shapes man's enterprises, Cloaking her work in manifold disguises Lest he should chafe too large a debt to owe— Strikes every blow up to the very hundredth blow That shall at last resolve, achieve, complete The foregone nine-and-ninety. This, grown wiser, She leaves with him for fear he should despise her. _He_ wins the credit for the final feat— Thought of _his_ triumph, not hers, made all her toiling sweet. Belov'd, how long before you understand? Why, I have known two years you were my lover, That all my being to yours was given over! The thing your heart most yearns for lies at hand Awaiting only this, that you shall make demand. Have I not worked for all betwixt us two Since first I saw your love spring into being, And you became too faint of heart for seeing That the one peach you longed to garner grew, Ripened, and mellowed here only for you, for you? You would have drawn abashed from out my life Had I permitted; it became _my_ mission To bring the golden moment to fruition Through, ah, how many hours of wistful strife With you, who guessed not, even, the tender struggle rife Between us. When I met you with a smile, "Love's not for me," you thought, "yet while she kindly Still looks and speaks, I'll stay." And went thus blindly Taking for innocence what sprang from guile That I might hold you by me just a little while. The day I dropped a flower upon the path, Did you not know it was the thing I aimed for When you behind me loitered (somewhat lamed for A good excuse), secured it free from scath And hid it close, to reap therefrom love's aftermath In hours when I was absent? Why, I _meant_, Belov'd, that you should have this one flower-treasure (Stolen, you thought!) out of my heart's full measure— Meant that your solitary nights be spent Cheek to its petals pressed where all my love lay pent. And then, the day you helped me from the boat, "It is but chance," you thought, "I hold her fingers In mine past custom's limit, while she lingers To cull the waterlily there afloat." It was not chance, belov'd. And still you would not note. I have done all a woman may do, dear, With eyes and hands and tones of voice have spoken, In all but words have given you the token And seal of love. What is it then you fear? Can you not take one step, the goal being now so near? Just the last word to utter, just the last Step to be taken—it is very little! Can you believe Love's structure is so brittle? All I have builded in these two years past Fall tottering at one word? It is of stronger cast. You would not have me speak. That part is yours. My share is finished and I wait for you now. The time to act has come—what will you do now? Dear, even I'd say the word that all ensures But that were more than love itself of love endures. I had to spend my strength when you were weak, Be guide along the road from its beginning To the last barrier. Am I worth the winning? But _you_ must turn the key. It will not creak. Beloved, I am waiting still ... will you not speak? IN THE OCULIST'S ANTEROOM I Not to be able to see!... Almost as well not be. And that man in there in his single hand Holds all God's light, Or just so much, you understand, As may be drunk in by another's sight— Dear God, will he give the light to me? Or will a fathomless night Drop its veil across the sight Of my straining eyes, to become mere husks Whence the kernel slips, Knowing none of God's dawns and only God's dusks ... That man has them all at his finger-tips. Dear God! will he clear the dusk from the light? II He has spoken. The man with his cold voice has spoken. The seal of suspense lies here shattered and broken, _And I know_ ... And I know What the coming years hold which an hour since were dumb to me— God! how precious the jewel of your light has become to me Where's my hat? Let me go. LITTLE DREAM-BROTHER. Little dream-brother that died When I was not a year out of heaven, I heard you when you tried To come to me yestereven. As I lay in bed Midway 'twixt nothingness and waking, I heard the window shaking And the beat of wings upon the pane. "It is not the rain, But my little dream-brother out there," I said. I turned in bed: "Come in, little dream-brother." "I can only come in by the gates of sleep And by no other. Through the niche of the tiniest dream I can creep— Sleep, sister, do sleep," you said. And so through the night we waited— You on the window-threshold there In the wet windy weather, And I abed—with breath bated, Just to catch the first moment of sleep unaware And fly kissing together. But sleep would not come till seven, When the shivering day Looked up all chilly and grey. "Creep into bed, Little dream-brother, under my arm And I'll keep you warm." But you shook your head: "It's bed-time in heaven, Sister. Goodbye," you said. There was not a whole year between you And me, little dream-brother. I cannot remember even to have seen you ... And now I might be your mother. FAUST AND MARGARET "Devil," he said, "Love's Heaven— Shall man not therefor lose his soul?" * * * * * "God," she whispered, "is Love Heaven? Is Heaven a place of dole?" (_And so she gave his Heaven to the man Because the man did crave it. And so because she never asked Hell's ban He gave it._) "Devil!" he said, "Love's Hell! Man's wild-beast-thirst, how slake it? Take the tenderest thing, thus—thus! Passion-torture it a spell, And break it!" * * * * * "God," she whispered, "Love is Heaven. Love's not what Love is made for us, But what we make it." (_And so her dead soul found what it had given, And what he builded, there his damned soul ended.... And do you think that either Hell or Heaven These sinners' suffering-on-earth amended?_) DREAM-SHIPS I set my dream-ships floating Upon the tides of sleep. Beneath whose moving waters Unfathomed currents creep; And one was made of roses With flowering mast and spars, And one was made of music, And one was made of stars: One was all joy and sorrow Made from my own heart-strings, And one was like a cradle With sails like angels' wings. O little ships that wander All lonely on the deep, And only come to haven Upon the tides of sleep. THE MORAL The youth cried in anguish: "God, My life is bowed down beneath Its woe! I am no mere clod— There's fire in my blood and breath. "You, Who made me of flesh, not stone, Of quivering tissues—dare You leave me to face alone A grief past my strength to bear? "Life might be veriest heaven, Life can be veriest hell— In _Your_ hands rests what is given. God, I hold You responsible!" Then the man who was growing grey Observed: "In an idle mood God blew bubbles one day And loosed the glistening brood On the welkin, one by one— Myriads of worlds they sped: There were planets and moon and sun, And one was the globe we tread." Then the Spirit that Nullifies, Men term Death, asked: "How long?" (One fears God shrugged.) "While I blink my eyes— Shall we say a billion years?" * * * * * The youth on the fable broke, And scorn in his accents ran: "What is all this to me? I spoke To God of _Myself_, old man." COLOUR-TONES I A visionary filmy sheen Scarce palpable of silver-green Limns barren furrow and bare branch. One month more, and the welcoming Gates o' the world will open wide To let the full deep vernal tide Sweep overland, an avalanche Of green, absorbing in its rush This silver-misty verdure ... Hush! This is the old earth's dream of Spring. II In Cobham woods the bluebells run Celestial rillets, streams and rivers, Or else a purple lake they lie, Or little azure pool; The blue flood shimmers in the sun Or under the wind's breathing shivers, While drops cerulean-tincted spill Among the grass. Then very still The dim sweet waters grow and cool Like shadows of the sky. III The yellow light of daffodils The lawns beneath the fruit-trees fills, The yellow light of early spring Swims in the shining upper air, And all about the fragrant fair Blossoming boughs of sunlit white Like clouds of heavenly incense swing 'Twixt yellow light and yellow light. FROM AN OLD GARDEN OUTSIDE Trees have grown to the edge of the gate Where grey-bearded lichens cling; The greenwoods stand in a ring, Holding the garden-pearl in their centre A jewel inviolate. Heart of mine, shall we enter? There is a charm of sleep in the air, Weft of Time's humming loom. There in the green half-gloom I think some intangible spirit hovers ... They say the dim wraiths dwell there Of countless, long-dead lovers. Warp of sleep and woof of love: The flush of a live rose glows By the pallid death of the rose, A song next the hush that stilled its numbers: Such is the web Time wove. Dare we disturb their slumbers? We stand on the outskirts, you and I— Shall we not venture in? They will condone the sin, Those dim, dead lovers, will smile and pardon, For our honeymoon hangs in the sky. Heart of mine, into the garden! INSIDE You and I here! Shut the gate behind us. Nothing to fear And none to find us. We are all the world, dear! 'Tis a cloister of dreams, This dear old garden; The sundial seems To stand as their warden. How Love's star gleams! We'll sup on the rose, Our tent is this willow— Lie close, Love, close! There's grass for our pillow. How Love's star glows! You and I here And the world behind us! Nothing to fear And none to find us— Shut the gate, dear. FLOW'R AND SONG Song and flow'r and flow'r and song, So soothed the summer drifts along: Within our hearts a flow'r Unfolding hour by hour, While a song half-conscious slips Over my dear one's lips. Flow'r and song and song and flow'r, So filled runs by each swift, sweet hour: Close to my breast you twine Your flow'r-lips laid on mine, And I catch before we part The song-beats of your heart. Flow'r and song in our garden-close Like wedded lovers have grown one word. I could weave you a wreath from the notes of that bird, And pluck you a song from the heart of this rose. DWELLERS IN THE GARDEN Who dwelt here of old? Hush! If I lift from the misty years The veil of dead smiles and forgotten tears, I think I can picture a little maid Crowned with plaits of gold, Passing alone down each green arcade While the sundial told In silence its hours of shine and shade. Young she was as the peep of dawn, And as a year-old dappled fawn Was shy and tender and innocent. And all her days were in waiting spent Amongst her flowers in a day-dream she Builded herself. So continuously In waiting and waiting the days went by— We know what she waited, love, you and I. The flowers had nothing to teach to her— In her sleep she could hear the grasses stir, She had secrets with every rose in the place, The lilies kept smiles for her lily-face, She could think their thoughts and utter their speech, Had a sister's tender look for each, And knew why the trailing clematis Dropped on the sundial a purple kiss— As surely as we know why, she knew. And so in her house of dreams she grew, And so the star-lighted nights slipped by. We know what she waited for—you and I— Who dwelt here of old. There's her tale half-told. What more to unfold? When he came at last did they ride away, Or, day succeeding each happy day, Did they stay with two heartfuls of love to brim The garden wherein she had waited him? Well, this I know. If they stayed or went, After their term of life was spent They returned to roam by her lily-pond, On to the rosery set beyond, Haunt her favourite paths and nooks, Re-read the fairy-tales which her books, The flowers, had yielded her in such store When he was the hero of all their lore. Hand in hand they go as of old, He brave and bold, She crowned with gold. Ah, love, they are neither the first nor last! For all of those, having loved and passed, In spirit come back when their dust is cold, Who dwelt here of old. A ROSE-SONG Oh, what a realm, what a riot of roses! Here we stand Right in the heart of a great rose-land! Over our head the blossom-world closes, Under our feet— Walls, ceil and carpet are flowery-sweet. Snowy and crimson and pink and golden Twine and trail, Vivid as life is, as death is, pale. Here they bloom as they bloomed in olden Days when we Were unborn shades, and the shades that be Had right in these grounds to resent intrusion. Now you and I Jealously cherish our privacy. How came these roses by their profusion, Tier on tier Of bloom on bloom running uncurb'd here? I think I can guess what they would answer, Whence they came, Pallid petal and flower of flame, Inscribed with such lore as the old romancer Of Italy Left the world to make love-songs by. We are born, these pink roses say, of kisses, Dye of the blush. What though time's passage their soft lisp hush? The seeds were scattered of lovers' blisses, And year by year We renew their tender caresses here. We are born of joy, say these petals yellow, Tinge of delight. What though love's sunshine be lapped in night? We, sprung from its seeds, rich-toned and mellow, Perpetuate The days when the orbit of love waxed great. We are born, these red ones say, of passion, Flush of the heart. What though the sound of love's steps depart? The seeds were sown, and we in this fashion Immortalize Remembrance thereof in the heart's own dyes. We are born, say these snow-white blooms, of the spirit, Children of death. What is the ceasing of mere life-breath? Love is sustained by its own pure merit, Its memory Renewed and renewed to infinity. Belov'd, we are adding to these rose-bowers. When we have passed Here our hearts' treasure will lie amassed. Pink, gold, crimson and snowy flowers, Thus and thus, To the limit of time will bloom for us. BY THE FOUNTAIN Come down, dear, to the fountain's pool with me, And help me guess how long since last it tinkled And trickled out thin streams of minstrelsy— How long since last the grass with pearls it sprinkled. It was yet young the day it fell asleep, For time has left its glassy face unwrinkled. Ah, could we where the shadows lie most deep Peering discern the dear forgotten faces Of girls who o'er the brink were wont to peep, With shy eyes seeking in the depths the graces Made dear and lovely to them by love's praise. Can all have passed away and left no traces? They dreamed, as we too dream, through summer days, And hid their white thoughts in such water-lilies As float here now. Flowers do not change their ways. Ah, love, to-day the lucent water still is As tho' no rosy finger-tips had dipped And dabbled it, and hushed the fountain's rill is. Their feet across the velvet greensward tripped, Their bosoms pressed the crumbling grey-stone basin, They fed the ruddy goldfish laughing-lipped ... Is not one left? Look, look! I seem to trace in The murky deeps some shape of hoary carp— Too late! for now I only see your face in The water, smiling questions. He was sharp, That king-fish, but I caught his gold crown's glimmer ... Oh, fountain, tune again for us your harp, Fling through the air for us your diamond shimmer Of spray. Two new young lovers seek your shrine. Those loves of old with years grow fainter, dimmer, But ours is warm and living and divine, And time has not yet breathed upon its lustre, And I am hers and she is all of mine! And here we kneel where once old loves would muster, Shut in the lilies one new secret up, And add her image to the beauty-cluster Of those whose eyes lie mirrored in your cup. TIME AND LOVE Old sundial, you stand here for Time: For Love, the vine that round your base Its tendrils twines, and dares to climb And lay one flower-capped spray in grace Without the asking on your cold Unsmiling and unfrowning face. Yet, sundial, even Time may mould. In years to come the foot shall stumble Upon your shattered ruins where This vine will flourish still, as rare, As fresh, as fragrant as of old. Love will not crumble. Kisses have worn your stones away, Lov'd lips you did not pulse beneath; Dropt tears have hastened your decay And brought you one step nigher death; And you have heard, unthrilled, unmoved, The music of Love's golden breath And seen the light in eyes that loved. You think you hold the core and kernel Of all the world beneath your crust, Old dial? But when you lie in dust, This vine will bloom, strong, green, and proved. Love is eternal. RIFLED FLOWERS Why is the lily's cheek waxen with grief? A brown-and-gold thief Dived down to her core And burgled her store. Bowed with her sweetness she saw him depart, But her soul was too pure to complain. Dear, drop a kiss in her heart And make the sweet lily all honey again. Why does the fox-glove droop low, bell and leaf? A silver-winged thief Who delved in her pollen With gold powder swollen Fled in new blossoms her wealth to disburse And left her not one yellow grain. Sweet, blow a kiss in her purse And fill the dear fox-glove with treasure again. FAIRY-TIME Lie very still, love, where I fold You close: the clocks strike fairy-time. The thin, sweet tinkle of their chime Is like a thread of gold Woven through the heart of night For our delight. And following the elfin call Faint noises, half-tones, rise and fall— The whirr and flit of fairy wings Pass and re-pass, And we can hear among the grass Musicians tune their buzzing strings, And small feet tapping on the ground The measures of a fairy round. Out of the roses stream wee elves, Sweet peas are fairies in themselves, And myriad water-sprites From dreaming water-lilies rise, Such glistening, ephemeral mites, Flashing like spray across our eyes. Watch how all whirl, dissolve, and mix Again, foot it so daintily, Play such quaint, pretty tricks— Some on wild moths go riding by, Breaking them in with rein and bit Of gossamer: some lurk and flit, Making pretence at hide and-seek Behind the daisies, laugh and peek Like children: disregarding rules, Play leap-frog with the spotted stools Of fungus, each night newly-sprung For them to sport among ... Suddenly all grow hushed with awe— Come closer, dear! The voice of one who broke the law Of Fairyland sounds harsh and near, And overhead a dark shape flies. Bound in a hollow oak by day He, like the wizard Merlin, lies, But is condemned to pass the night In restless flight Until the dawn looms grey.... There! he has passed. And in a trice They all forget him, joining hands Once more in glittering, laughing bands, Employing every strange device And twist and twirl And mazy whirl To build their graceful, freakish dance— Like moonbeam motes they glide and glance Under the starshine. Seize this chance Of watching them. To-morrow we No trace shall see Of all their revels save—who knows?— A broken toadstool, or the spun Fine silken spider's web undone, The shattered petals of a rose Tom in the careless frolic, or The bloom brushed from some untamed wing Of moth, and on their dancing-floor Staining the grass a bright green ring. Lie close, and let us look our fill To-night. Be very still. THE WANING YEAR Two little things, dear, I have seen To-day that overflowed my breast with sorrow— We may not stay here many another morrow. Amongst the leafage, by its green Still-living sisters tenderly enfolden, I saw one single leaf grown dry and golden. And down the alleys of the rose Passing, I saw one lightly breathed-on blossom Fall instantly deflowered to earth's brown bosom. Compassionate summer ere she goes Strikes tender notes surcharged with wistful warnings ... Dear heart, we must begone ere many mornings. SHADOWS We thought we were here alone, Had spent our summer of love By all other hearts unknown, Of all other eyes unseen— But something came to disprove Last night what we thought had been. The shadows fell one by one— We have watched them fall before And fancied ourselves alone; But they seemed to waver and move Last night, and to wander o'er Our green-tented couch of love. You were asleep, and I Would not disturb your dreams Lest the shadowy shapes should fly. I saw them gather and mount In ever-increasing streams— More lovers than I could count. They circled around our bed And watched us a little while From the sides and foot and head; And some of that shadow-band Were wistful, and some would smile, But all seemed to understand. Then I felt light fingers twine In my hair, and soft breath enwreathe My brow ... lips were laid to mine ... But none of the hands was this, Nor the breath the breath you breathe, The kisses were not your kiss. Then ... you turned on your side to press More close with the smile that slips From its hiding at my caress, And you breathed my name in my ear As though I had kissed your lips ... But I had not kissed you, dear. THE LAST NIGHT Well, is it done? is it over? Three months in these groves I have been your lover, Added my voice to the echoing chorus Of those who loved here before us. We have pressed the paths made sweet By the pressure of bygone lovers' feet, Have lain amid flowerless violet-beds Where they laid their happy heads; We have flung a red-rose petal On the glass of the pond and watched it settle, Then drift like a boat down one of her streams With our cargo of hopes and dreams. So many have come and gone, Have done the things which we two have done: Have leaned in revery sweet and solemn, Hands laced, on the sundial's column: Have found their three months as brief As the life of a blade of grass, a leaf— As eternal, too, as the leafage is Have found their three months of bliss. For us it is finished and over. Our three months are spent when as lover and lover We may roam these groves. But to-night we are nearest, This being our last night, dearest, The spirits of those who wander Near our lily-pond, by our sundial yonder, In our rose-realm ... Farewells are not easily spoken, So their silence remains unbroken. But I see through a mist of tears This garden after a million years, Where two shades more move eternally ... Heart of mine, they are you and I. A SHEAF OF NATURE-SONGS (Overstrand, 1905.) I They were gathered up in the moods Which I found in the solitudes Of the shore and the fields and the woods, Of the dawn and the noon and the even, Of the earth and the sea and of heaven. And some lack rhythm and metre, And none of the songs is sweeter, Or as sweet (by the infinite span Which divides the work of man From the work of his God), as the thing Which was the fountain and spring Whence my heart drew its need to sing. But because wherever I went Much song in my heart was pent: Because the sea and the sky Filled my breast with such melody: Because the woodlands and all God's earth became musical As they entered into my soul: Because I captured the whole Of Nature for my possession: I sang just to find expression For the joy and the love and the pride of it— Else all song in me might have died of it. II The infinite sky overhead And on the horizon The infinite sea. Green billowing grass for my bed— At last I am out of my prison And free! An insect creeps over my page, An infinite mite With all life folded under its wings. I am of no sex, of no age, Here out of sight Of the world, all alone with God's infinite things. Oh, the world of small leafage Peopling the bank where I lean, And the one white daisy With its wisdom of things supernal. They live out their brief age, Brief but eternal, And time itself recedes and grows hazy In this little infinite world of green. Behind me the copse Like a round cup dips Filled with a pool of soft shadows, And to me in the meadows One shy bird-voice from the tree-top drips And into the hollow of shadows it melts and drops. They are all around me And all above me, Half-seen, half-heard, Flower and leaf and insect and bird, Wild, timid creatures, Simple and friendly and shy; And so still I lie Where they have found me That I think in time they may learn to love me, For they are Nature's And so am I. One by one she unfolds each feature, The Infinite Mother To her child. There was a new bird-call, And there was another! I too shall learn to grow simple and shy and wild ... Only Nature and Nature and nothing but Nature, And I alone in the heart of it all. III They who dwell in the southlands say, Little green England of mine, that you Are misty and colourless, cold and grey. If it be true And they can know it who dwell afar, You only are grey as diamonds are. To-day in the warm soft evening light You are a zone of delicate tints; On the rim of the sea the sun is bright, And shoots and glints Sparkles of gold through its splendid blue. Who say you are colourless know not you. Opal gleams on the sunset sky Where a wave of the liquid sapphire flows; One bright cloud on its flood drifts by Of pearl and rose; The air is radiant and crystalline As rare jewels delved from a fairy mine. A breeze just shivers the green of the corn And sweeps it into a silver sea; Infinite sensitive shades new-born On hill and lea Over the land's lap flit and pass Like elusive tints in Venetian glass Nature has painted you in pastel, You are her palette of tender hues, Little green England of mine, where dwell Change, and infuse, The million lights of the polar-star, And you only are grey as diamonds are. IV If I could unravel The music of the grass, Beyond those confines travel Which mortals cannot pass, I think that I should capture all The secret of things musical— All music ever will be, and all it ever was. Ear close to earth inclining I hear her wordless song Of threads past man's divining Woven the grass among. Beneath these fragrant, tangled weeds She sings the strain to which her seeds March into life, push upward to heaven, and grow strong. Then like a voice replying Follows her cradle-croon Lulling tired things that, dying, Back to their Mother swoon. For where the worlds of grasses spring Both life and death their choral sing, The spheres' eternal roundel circling an afternoon. The music of existence Moves underneath my ear— From how remote a distance Comes that which sounds so near! Could I the human barrier pass By the fine measure of one grass I then might comprehend what now I only hear. There's such melodious stirring Of hidden, secret things, There's such harmonious whirring Of faint mysterious wings; And underneath this leaf is curled The song, I think, of all the world— Up-turned, should I discover the seed from which it springs? If I could unravel The music of the grass, Beyond those confines travel Which mortals cannot pass, I think that I should capture all The secret of things musical— All music ever will be, and all it ever was. V Hark! It is afternoon, Yet that must be a lark. No other bird flies up so high And shakes its sparkling spray of song Through the grey clouds in the sky, No other bird has just that thrilling Note in trilling, Or can sustain so long Its liquid flood of mirth: As rare a boon To thirsty ears as God's dew is to earth. Yet it is afternoon. I thought the larks, all scorning The jaded hours, sang only in the morning. And I, whose first flushed youth is going, Who watch the swift noon growing Upon me, hour by hour, Feeling that I must always stand apart From earth's sweet singers, because I lacked the pow'r To loose the morning song-burst from my heart— Oh, songster of the mellowing hour of day, Shall I, too, late or soon, Learn from your throat the way To loose my power of song even in my afternoon? VI The day was a lifeless day. Under a tree I lay And round me its branches bent Touching the earth like a tent. There was no stir of breeze; I was shut in with trees, Locked from the world by these; Dead leaves were piled on the ground, And the forest lay in a swound, Throbbed with nor pulse nor breath, And I thought: "It is waiting Death." So I lay there, still and oppressed, While the silence grew in my breast. Presently as I lay I heard from far away Little pattering feet Over the dry leaves beat; Tripping along pell-mell, Thicker and faster they fell Than tongue could count or tell. And I fancied the birds and deer And rabbits, too awed for fear, Were creeping my aid to plead Impelled by our common need— Till into my sheltered place One raindrop splashed on my face. I lay there tented and dry While the dews, dropped out of the sky, Made music upon the sheaves Of last year's stacked-up leaves— No steps of wild things that trod, But the whispering voice of God In grave commune with the sod, Messenger-angels rife With words not of Death but Life, Bidding the old brown Earth Prepare for her great re-birth And look to Heaven in pride Renewed and revivified. Then I heard far under the soil The seedlings stir and toil, And blade and bulb and root Put forth each one new shoot, And I felt deep down and deep A million pulses leap Out of their term of sleep, And I thought the acorn spoke With the voice of the full-grown oak, And the cone wore the crown divine Of the red-stemmed, crested pine, And the haw held all the blush And bloom of the wild-rose bush. What helped these young things to grow? Dead leaves of a year ago, Leaves heaped up in their crowds And spread like funeral-shrouds; Yet life sprang out of their death As the blade slips out of its sheath, Life was fostered beneath The leaves here rotting away And emerged from their decay. Are all things that seem to die Renewed to infinity, And the bodies and souls of men Made and re-made again? With the scent of the rain-wet loam In my nostrils, I turned me home. VII I lay on the shore beside the sea, And the young moon climbed the hill of the sky And paused a space to look down on me Alone with my misery Then on the fallow blue fields above The young moon sowed its seed of stars; Light gleamed from the mirror of her named Love And flashed from the shield of Mars. The stars sprang up from the silver seed Wherever that silver sower trod. Through the windows of heaven watching my need I knew them the eyes of God. Little blue waves with blown foam capped Crept on the solitary shore Which the sea's white lips still licked and lapped For ever and evermore. The silver moon waxed strong and older; I thought I saw it stop to fling A silver sickle over its shoulder And commence its harvesting. The strong moon ploughed through the fields of heaven, Its eternal labour but half-begun. My breast dropped its load of earthy leaven As the stars dropped one by one. I had sat there hugging my trivial cross, My infinitesimal mortal pains, Reckoning up how my mortal loss Outmeasured my mortal gains. I saw the moon reaping God's blue fields Night after night sown thick with seeds. I saw the crop which God's harvest yields Not in men's dreams, but deeds. The old moon climbed down the hill of the sky, The strong young day flashed up in flame. The moon dropped into the sea, and I Bowed down my head in shame. APOLLO IN PHERAE _Asklepios! dead son! Asklepios!_ I was a God. I am a God. I tend Admetos' flocks upon the meek green earth, And sun-fires course in all the veins of me. I watch mild sheep a-browse in tame, sweet pastures Or dipping in quiet waters. Yesterday I blazed the heavenly arc from east to west; Men saw me pinnacled on the crest of noon Crown'd with celestial flame ... _Asklepios!_ To-day the discrown'd gold of my hair is strewn In the green lap of grasses, my bowed brow Leans on the good strong shoulder of the earth Even as a stricken mortal's might, that seeks His comfortable mother in his grief. Earth, earth, what flower from seed wilt thou put forth Fed by the waters of mine eyes, that most Shoot lightnings? dews wrung from the Sun-god's eyes, Divinely wrathful, mortally unhappy! _Asklepios! my son! Asklepios!_ I am a God. Admetos is a King. The God came to the King's doors overnight And knocked and was admitted; and the King Knew me and asked my will. "To be thy servant Throughout a year of days," I answered him. "Phœbus-Apollo, how shall this thing be?" I said: "I slew a smith, a monstrous clod, Not God or mortal, one that had done evil. I am the avenger of evil among the Gods, For this one and for that I have stretched my bow And winged my arrow through the heart of Wrong; But this was evil done unto myself, And Vengeance wore the sleek face of Advantage, Wherefor Zeus robs me of my Godhead, King, And I will be thy shepherd for a year." He stood half wonderstruck, half shamed-protesting, But I bade him bring me out among his flocks And speak no more. "I will have peace," I said. "Fear not, and bid thy people not to fear; For I am worn with too much strife and passion, And no more hurt shall come from that I do. Thou shalt not suffer by this term of service, But see thy lands grow rich and bountiful, And where thou lov'st I'll win thy love for thee, And life shall prosper with thee, "Life is sweet! Make it not too sweet, God, lest when death come It look more bitter than my soul can bear." "Even death, Admetos, I'll delay for thee. Now, peace! I am done with vengeance for a space." Thus I am come again upon the earth Even as a common man ... _Asklepios!_ The people eye me timidly, and dare Not consort with the God they may not worship. Even so it was in those first days of life When I was a boy in Delos with my Mother, And only half aware I was a God. O this unconquerable loneliness That binds the crown of Godhead on our brows! Yet easier the aloofness of the people Than the familiar face of the half-God Pan. I met in the woods the brute-divinity, Who fleered an impudent hoof, a satyr-smile Licking his lips: "What, Helios! is the sun Debased to something lower than the earth? What! are we two, I of the beast's grain, thou The delicate, disdainful spirit of flame, The seed of mischief and the seed of Zeus, Brought equal at the last? Nay, is the beast Sun's master, Helios? Shepherds are my subjects. I do not sway high kingdoms of the air— I drag my hoofs in the clay. I do not fashion Songs for the stars upon a golden lyre— I (as did Marsyas, ha?) scrape out rough tunes On common reeds. I am not beautiful, I have not eyes like June-blue heavens on fire, Nor hair filched from the harvest of the sun, Nor a white matchless shape, supple and swift And strong and splendid. I am an earthy thing, Half goat and half coarse boor, not fit to touch The sun's moon-sister—(yet, who knows? who knows! Let her keep watch on Latmos how she will Above the slumbers of her pretty shepherd!) No, Pan is not as Helios! Helios is A shepherd, sister'd by a shepherd's wanton, And Pan's a King, and shepherds are his subjects!" Zeus, did it feed thy pride on proud Olympos, Did it pleasure thee to hear the brutish God, The disgustful animal we chafe to name A God even as ourselves, thus flout thy son? _Asklepios! dead son! Asklepios!_ Doomed to the solitariness of greatness We watch, we lonely Gods on shrouded heights, The careful, padded steps, the little lives, The little trivial lives of men and women That fear our anger and entreat our favour; And while we are indifferent all is well, And if we rise to hate all is not ill, But when we stoop to meet uplifted eyes Of bright aspiring fools that will not choose To tread life's inconspicuous middle ways— O, when we love we bring our lov'd ones woe I had a son, his name was Phaeton. Could he be of my being and not be proud? He was all inspiration, and he mounted Up to the highest and reached his hands for the sun And shouted: "I will light the fires in heaven!" But he was three-parts man to one-part God, So men and Gods shrugged his brief blaze of glory Into extinction ... Thus I lost my son, Phaeton, killed thro' overmuch ambition. I had a son, his name was Orpheus. Could he be of my being and not love? His love was rooted deeplier than Hell. He said: "I will pluck back my love from Hell Tho' it upheave all Hell in the plucking." When He failed, being one-part man to three-parts God, He chose the swift way to regain his love And died a vile death ... Thus I lost my son, Orpheus, killed thro' too great love and longing. I had a son. He was Asklepios, Could he be of my being and not KNOW? His wisdom girdled life and death in one; Life smiled on him, because he smiled on death And said: "Life is less conquerable than death." He said: "I will reverse the word of death." He said: "I will make the dead to live again." Two days ago Asklepios lived ... The King Of the nether-world, that wears the face of night And hates me, wearing day's face, called on Zeus: "This mortal steals upon my sovereignty, Stands brazen champion for the world of flesh, Determines souls that waver towards the Styx— Worse! hales the souls back from beyond the Styx, Bringing the dead to life. This is more craft, Brother, than we may suffer in a man. Shall he with careless finger sway at will The Balance of Destiny? Avenge me, Zeus!" A Cyclops forged a thunder-bolt for Zeus, And, black-browed, Zeus did launch it ... Thus I lost My son Asklepios, killed thro' too much knowledge. _Asklepios! my dead Asklepios!_ Let the dark King of Stygia howl for aid To Olympos! I am King of Heaven and ask No aid! I wreak my vengeance for myself. I rose up in the wrath of my bereavement And set an arrow to the silver bow That none save I can bend, and let it fly. I might not slay the wielder of the bolt, But I did slay the forger of the bolt. And when I saw the Cyclops pierced and dead I came to Zeus and told him of my deed: "Father, 'gainst whom my bow was never turned, Father, that hast destroyed thine own son's son, I defy thy doing and have destroyed thy tool." Then while the Gods stood all aghast, Zeus spake: "Go from among this immortal company Which thou hast sinned against in daring so To sin against _me_ that am the head of all, And learn to quell thy too fierce spirit, learn To teach thy riotous blood obedience, Serving the sons of men one year of days. Go hence! thou art not of us for twelve moons." I nothing said, and went. For when we Gods Revolt among ourselves the end is near, And Zeus must levy justice as he will. _Asklepios! my dead Asklepios! Had an hundred bolts been forged instead of one I had slain an hundred Cyclops for thy sake And suffered an hundred years of degradation!_ Earth that receivest my body for a space, I first saw light upon thee. Comfort me, And tame a little the untamed blood in me. Better will I endure to learn of thee Than of the envious Gods, whom this disgrace Serves for a secret feast to glut their hearts on. For we have loved each other, thou and I, And I have belted thee with golden arms, And I have claspt thee daily with hot kisses, And felt thee leap and pulse and answer to me Like a shy maid grown bold and glad with love. There's that in the core of thee that is so kin To the core of me, it holds us twain inseverable, Tho' from a billion blue-gold caverns of air Translucent waves of space roll up an ocean 'Twixt earth and sun: our hearts beat time together. My sister of the spheres has no such power To quicken thee, be lov'd of thee and love thee. She rains down light like argent snows; and thou, Part shadow'd, part-illumin'd, wholly chill'd, Submitt'st thyself to call her queen, who asks No ardent service of thee, earth, as I do. Yet, chaste twin-sister, we were of one birth; Thy veins run all the silver, mine the gold. What marvel Leto had nine days labour of us, Strenuously thus disparting snow from flame, To give the Gods one daughter all pure ice, One son all perfect fire?... O Thunderer! That spark of immortal fire which, pregnant in her, Evolved into my Godhead, issuèd Out of _thy_ Godhead; my humiliation Is thy humiliation, Zeus! I stand Supremest in thy shining progeny: I am thy glittering symbol fix'd in heaven To draw the dazed, adoring eyes of men: I am thy arm of vengeance, I the hand Bestowing thy good gifts: I am thy Voice Of mystic prophecy and divination Thro' which thou keep'st thy fingers on men's souls. Daughters and sons thou hast whose attributes, This one by twisty cunning, this by love Too often base, this by remorseless carnage Not bearing the high name of vengeance, these By the insidious lusts of gold and wine, Serve to express thee to the bodies of men; But I express thee to the ghost in them, For there is none whose vesture is like mine Weft only of the spirit's highest tissues, So that the world beholding thee thro' me Beholds thee at thy zenith, and exalted Out of the flesh struggles to sense an instant The music, fire and essence of Olympos. This Thunderer, wilt thou smirch? More dim, more dim Than the imperial spark thou quenchest in me Thou mak'st thy imperial fires whence I did spring, The fount of us so indissoluble That what shames thee shames me. Earth, is this vengeance? Nay, I see clearer. Rest unstained of me, Thou God that art the father of my being. The spirit of me, which is _Thou_, makes cause with thee Against me. We must be inviolable Or men will point their fingers—when We fall. _Asklepios! farewell, Asklepios!_ Earth, I will serve on thee my year of days Nor chafe beneath them like a petulant boy. Ay, tho' Zeus force my Godhead into bonds I will yet bear my bondage like a God. Transcriber's Note Obvious punctuation and spelling errors have been repaired. End of Project Gutenberg's Pan-Worship and Other Poems, by Eleanor Farjeon *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PAN-WORSHIP AND OTHER POEMS *** ***** This file should be named 56074-0.txt or 56074-0.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/5/6/0/7/56074/ Produced by Larry B. Harrison, MWS and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. * You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.